Buscar / G4813
σῡλ-άω G4813
V-AIA-1S  |  1× en 1 sentido
To rob, plunder, strip of possessions; to despoil someone
To rob or strip someone of their possessions, often in military contexts referring to stripping armor from slain enemies. Paul uses this word in 2 Corinthians 11:8 with deliberate irony: 'I robbed other churches' by accepting financial support from them so he could serve the Corinthians without charge. The harsh verb underscores his self-deprecating point—by his critics' logic, his refusal to accept Corinthian money meant he was 'stealing' from other congregations. The word typically implies violent seizure, making Paul's self-accusation all the more sardonic.

Sentidos
1. sense 1 Paul's ironic self-description of accepting support from other churches. The economic/property domain fits the literal sense, though Paul uses it metaphorically. Spanish 'desvalijé' (despoiled), French 'dépouiller' (stripped), German 'berauben' (robbed) all capture the violent connotations. The hyperbole serves Paul's rhetorical strategy: if refusing Corinthian money is a fault, then serving them for free must have made him a 'robber' of those who did support him.
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Defraud Plunder Rob
AR["سَلَبْتُ"]·ben["লুট-করেছি"]·DE["berauben"]·EN["I-robbed"]·FR["dépouiller"]·heb["שָׁדַדְתִּי"]·HI["मैंने-लूटा"]·ID["aku-merampas"]·IT["rubare-insieme"]·jav["kula-rayahi"]·KO["털었다"]·PT["despojei"]·RU["обирал"]·ES["desvalijé"]·SW["nilipora,"]·TR["soydum"]·urd["لوٹا"]

Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)

Referencia BDB / Léxico
σῡλ-άω, imperfect contraction in Epic dialect ἐσύλα, σύλα, Refs 8th c.BC+; Ionic dialect Iterat. σύλασκε Refs 8th c.BC+:—passive, future συληθήσομαι Refs 4th c.BC+:—strip off, especially strip off the arms of a slain enemy, Refs 8th c.BC+ __1 in full, with accusative person et of things, strip off from another, strip him of his arms (compare σκυλεύω), μή μιν Ἀχαιοὶ τεύχεα συλήσωσι Refs 8th c.BC+;