Search / G4714
στάσις G4714
N-GFS  |  9× in 3 senses
A standing or fixed position; by extension, a factional dispute, dissension, or violent uprising against authority.
Rooted in the verb histemi ('to stand'), stasis carries the concrete sense of a standing or established position, as in Hebrews 9:8 where the first tabernacle still 'has standing.' Far more often in the New Testament, however, it describes conflict: heated disputes within religious communities (Acts 15:2, 23:7) and violent insurrections against civil order, as when Barabbas is imprisoned for the stasis in Jerusalem (Luke 23:19, 25). Spanish distinguishes these well -- 'disension' for internal disagreement versus 'insurrección' for armed revolt -- while French collapses both under 'sédition,' revealing how thin the line between debate and uprising could be in the ancient world.

Senses
1. dissension, dispute Heated disagreement or factional dispute within a group, especially over religious or doctrinal matters. Spanish 'disensión/división' and the pairing with zetesis ('debate') in Acts 15:2 highlight the verbal, argumentative character. In Acts 23:7 the Pharisee-Sadducee clash over resurrection becomes a stasis so fierce the tribune must intervene (Acts 23:10).
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["شِقَاقٌ", "فِتَنًا", "فِتْنَةٌ", "نِزاعٌ"]·ben["বিবাদ", "বিবাদের"]·DE["στάσεις", "στάσεως", "στάσις"]·EN["dissension", "dissensions"]·FR["sédition"]·heb["מַהֲפֵכוֹת", "מַחֲלֹקֶת"]·HI["दंगे", "विवाद", "विवादके"]·ID["pemberontakan", "perselisihan", "perselisihan,"]·IT["rivolta"]·jav["pasulayan", "pasulayan,", "rames"]·KO["논쟁과", "분쟁이", "소요를"]·PT["discordância"]·RU["мятежи", "разногласию", "распри", "распря"]·ES["disensión", "división", "sediciones"]·SW["ghasia", "ugomvi"]·TR["isyanları", "çatışma", "çatışmanın"]·urd["جھگڑا", "جھگڑے", "فسادوں"]
2. insurrection, riot, uprising Violent uprising, riot, or insurrection against civil authority. Luke 23:19 and 23:25 use it of the Jerusalem insurrection for which Barabbas was jailed; Mark 15:7 names his fellow insurgents. Spanish 'insurrección' and German 'Aufruhr' capture the physical violence absent from sense 1. Acts 19:40 warns that the Ephesian silversmith riot could be charged as stasis -- a serious Roman legal category.
VIOLENCE_CONFLICT Hostility, Strife Rebellion Revolt
AR["بِفِتْنَةٍ", "فِتْنَةٍ", "فِتْنَةِ"]·ben["বিদ্রোহ", "বিদ্রোহে", "বিদ্রোহের"]·DE["Aufruhr", "στάσεως", "στάσιν"]·EN["an-insurrection", "insurrection", "of-riot", "rebellion"]·FR["sédition"]·heb["בְּמֶרֶד", "מֶרֶד"]·HI["दंगा", "दंगे", "दंगे-के"]·ID["kerusuhan", "pemberontakan"]·IT["rivolta", "stasei", "stasin"]·jav["grègèt", "kraman"]·KO["폭동", "폭동과", "폭동에서", "폭동의"]·PT["de-sedição", "revolta"]·RU["в-мятеже", "мятеж", "мятеже"]·ES["de-sedición", "insurrección"]·SW["ghasia", "maadhimisho", "uasi"]·TR["isyan", "isyanda"]·urd["بغاوت", "فساد"]
3. standing, status The state of standing, having an established position or recognized status -- the most literal meaning derived from histemi. In Hebrews 9:8, the author argues that while the first tabernacle still 'has standing' (echouses stasis), the way into the holiest remains closed. Spanish 'posición' isolates this spatial-legal nuance from the conflict senses.
VIOLENCE_CONFLICT Hostility, Strife Rebellion Revolt
AR["قَائِمَةٌ"]·ben["স্থিতি"]·DE["Aufruhr"]·EN["standing"]·FR["sédition"]·heb["מַעֲמָד"]·HI["स्थिति;"]·ID["kedudukan"]·IT["stasin"]·jav["jumeneng"]·KO["서있음을"]·PT["posição"]·RU["стояние"]·ES["posición"]·SW["nafasi"]·TR["durumu"]·urd["حیثیت"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
στάσις [], εως, , (ἵστημι) placing, setting, (i.e. δικτύων) Refs 5th c.BC+; erection of a statue, εἰκόνος Refs 3rd c.BC+ __2 standing stone, pillar, LXX __3 erection, building, Refs 3rd c.BC+; ={ἐργαστήριον}, Refs 1st c.BC+ __II (ἵστημι Refs 4th c.BC+ weighing, αὕτη 'στὶ λοιπὴ σφῷν στάσις Refs 5th c.BC+; στάσις μισθοῦ the paying of the doctor's fee, Refs 5th c.BC+ __B (ἵσταμαι) standing,