Buscar / G4648
σκοπ-έω G4648
V-PMA-2P  |  6× en 2 sentidos
Mirar con atención o considerar cuidadosamente; también vigilar o estar en guardia contra algo o alguien.
Σκοπέω es el verbo detrás de la palabra inglesa «scope» — significa fijar la mirada en algo con intención, ya sea por admiración o por cautela. Pablo dice a los corintios que mantengan la vista en las realidades eternas invisibles en vez de las temporales visibles (2 Cor 4:18), y exhorta a los filipenses a considerar los intereses de los demás junto con los propios (Phil 2:4). Pero el mismo verbo también sirve de advertencia: «Vigilad a los que causan divisiones» (Rom 16:17). El paso de la contemplación a la vigilancia es natural, pues el hilo común es una atención enfocada y deliberada.

Sentidos
1. Considerar, prestar atención Mirar con atención, considerar o fijar la mente en algo con cuidado. En 2 Cor 4:18, Pablo usa el participio σκοπούντων para los creyentes que ponen su mirada en las realidades eternas e invisibles. Phil 2:4 exhorta a cada uno a considerar (σκοποῦντες) los intereses de los demás, no solo los propios. Gal 6:1 llama al espiritual a examinarse a sí mismo (σκοπῶν σεαυτόν) para no caer también en tentación.
BODY_HEALTH Sensory Events and States Seeing and Perceiving
AR["ناظِرينَ", "ناظِرًا"]·ben["দেখছে", "দেখতে", "দেখে"]·DE["achten-auf"]·EN["looking-at", "watching"]·FR["observer"]·heb["מִסְתַּכְּלִים", "מַשְׁגִּיחַ", "רוֹאִים,"]·HI["देखते-हुए", "धयअन-देते-हुए,"]·ID["memerhatikan", "memperhatikan", "menatap"]·IT["osservare", "skopountes", "skopōn"]·jav["migatosaken", "ningali"]·KO["돌아보는,", "돌아보라", "바라보는"]·PT["fitando", "olhando"]·RU["ища", "наблюдая", "смотрящих"]·ES["considerando", "mirando"]·SW["mkiyatazama", "tukitazama", "ukijiangalia"]·TR["bakan-", "düşünerek", "gozeterek"]·urd["دیکھتے-ہوئے"]
2. Vigilar, estar en guardia Vigilar, estar en guardia o mantener un ojo atento sobre alguien o algo que representa una amenaza. En Rom 16:17, Pablo ordena a los creyentes que vigilen (σκοπεῖν) a quienes causan divisiones contrarias a la sana doctrina. Phil 3:17 invierte la valencia: «Observad (σκοπεῖτε) a los que andan conforme al modelo que os dimos», donde la vigilancia es positiva e invita a la imitación.
BODY_HEALTH Sensory Events and States Seeing and Perceiving
AR["أَنْ-تُلَاحِظُوا", "اُنْظُرْ", "لاحِظوا"]·ben["দেখ", "লক্ষ্য-কর", "লক্ষ্য-করতে"]·DE["achten-auf", "σκόπει"]·EN["look", "observe", "to-watch-out-for"]·FR["observer"]·heb["הִשְׁתַּמֵּר", "לִשְׁמֹר", "צְפוּ"]·HI["देख", "देखना", "देखो"]·ID["Perhatikanlah", "mengawasi", "perhatikanlah"]·IT["osservare", "skopei", "skopeite"]·jav["gatosaken", "kawula-waspadaa", "nggatosaken"]·KO["살피라", "주시하라"]·PT["observai", "vigiar"]·RU["наблюдать-за-", "смотри", "смотрите"]·ES["a-vigilar", "mira", "observad"]·SW["angalia", "kuwaangalia", "waangalieni"]·TR["dikkat-edin", "dikkat-et"]·urd["دیکھو", "نظر-رکھو", "پس-دیکھ"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
σκοπ-έω, used by early writers only in present and imperfect active and middle (see. below 11), the other tenses being supplied by σκέπτομαι (which see):—but in later writers we find future σκοπήσω, Refs 2nd c.AD+: aorist ἐσκόπησα Refs 4th c.BC+middle, aorist ἐσκοπησάμην (περι-) Refs 2nd c.AD+perfect ἐσκόπημαι (προαν-) Refs 1st c.AD+:—behold, contemplate (rather of particulars than of universals,