σκῐά G4639
Sombra; zona oscura proyectada por un objeto, usada literal y figuradamente para la oscuridad espiritual, la muerte o un anticipo.
Σκιά posee una rica carga metafórica tanto en el griego clásico como en el bíblico. En sentido literal, significa la sombra o penumbra que proyecta un objeto, como cuando las aves anidan entre las ramas y disfrutan de su sombra (Marcos 4:32) o los enfermos esperan que la sombra de Pedro caiga sobre ellos para ser sanados (Hechos 5:15). En sentido figurado, evoca la «sombra de muerte» —esa profunda oscuridad existencial de la que amanece la luz (Mateo 4:16; Lucas 1:79, citando a Isaías). En Colosenses 2:17 y Hebreos 8:5 y 10:1, el término describe los ritos del Antiguo Testamento como «sombra» de los bienes venideros, no la realidad misma.
Sentidos
1. Sombra — Sombra en sus dimensiones tanto física como metafórica. Físicamente, denota la penumbra proyectada por un objeto —aves refugiándose a la sombra de las ramas (Mc 4:32) o la sombra de Pedro cayendo sobre los enfermos (Hch 5:15). Figuradamente, designa la profunda oscuridad de la muerte y la ignorancia espiritual que la luz mesiánica disipa (Mt 4:16; Lc 1:79). Teológicamente, describe los ritos veterotestamentarios como anticipos imperfectos de las realidades plenas reveladas en Cristo (Col 2:17; Heb 8:5; 10:1). 7×
AR["الظِّلُّ", "ظِلًّا", "ظِلٍّ", "ظِلُّ", "ظِلِّ", "ظِلِّها"]·ben["ছায়া", "ছায়ায়"]·DE["Schatten", "σκιὰ", "σκιᾷ"]·EN["Shadow", "shadow"]·FR["ombre"]·heb["צֵל"]·HI["छय", "छाया", "छाया-में"]·ID["Bayangan", "bayang-bayang", "bayangan", "naungan"]·IT["ombra", "skia", "skian"]·jav["Wewayangan", "ayang-ayangan", "eyubé", "wewayangan"]·KO["그늘", "그늘-에", "그림자", "그림자로", "그림자를", "덤고-지라"]·PT["Sombra", "sombra"]·RU["Тень", "тени", "тень", "тенью"]·ES["Sombra", "sombra"]·SW["Kivuli", "kivuli"]·TR["Gölgesi", "golge", "gölgesi", "gölgesinde", "gölgesine", "gölgesinin"]·urd["سائے", "سائے-کی", "سائے-کے", "سایہ"]
Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
Referencia BDB / Léxico
σκῐά, ᾶς, Ionic dialect σκῐή, ῆς, ἡ, shadow, Refs 8th c.BC+; σκιὰ ἀντίστοιχος ὥς like the shadow that is one's double, Refs 5th c.BC+ __2 reflection, image (in a bowl of oil), Refs 8th c.BC+ __3 shade of one dead, phantom, Refs 8th c.BC+; κατθανὼν δὲ πᾶς ἀνὴρ γῆ καὶ σ. Refs 5th c.BC+; also, of one worn to a shadow, Refs 4th c.BC+; κακωθεὶς δ᾽ οὐδὲν ἄλλ᾽ εἰμ᾽ ἢ σ. Refs 5th c.BC+: frequently in…