Buscar / G4639
σκῐά G4639
N-DFS  |  7× en 1 sentido
Sombra; zona oscura proyectada por un objeto, usada literal y figuradamente para la oscuridad espiritual, la muerte o un anticipo.
Σκιά posee una rica carga metafórica tanto en el griego clásico como en el bíblico. En sentido literal, significa la sombra o penumbra que proyecta un objeto, como cuando las aves anidan entre las ramas y disfrutan de su sombra (Marcos 4:32) o los enfermos esperan que la sombra de Pedro caiga sobre ellos para ser sanados (Hechos 5:15). En sentido figurado, evoca la «sombra de muerte» —esa profunda oscuridad existencial de la que amanece la luz (Mateo 4:16; Lucas 1:79, citando a Isaías). En Colosenses 2:17 y Hebreos 8:5 y 10:1, el término describe los ritos del Antiguo Testamento como «sombra» de los bienes venideros, no la realidad misma.

Sentidos
1. Sombra Sombra en sus dimensiones tanto física como metafórica. Físicamente, denota la penumbra proyectada por un objeto —aves refugiándose a la sombra de las ramas (Mc 4:32) o la sombra de Pedro cayendo sobre los enfermos (Hch 5:15). Figuradamente, designa la profunda oscuridad de la muerte y la ignorancia espiritual que la luz mesiánica disipa (Mt 4:16; Lc 1:79). Teológicamente, describe los ritos veterotestamentarios como anticipos imperfectos de las realidades plenas reveladas en Cristo (Col 2:17; Heb 8:5; 10:1).
NATURAL_WORLD Physical Events and States Shadow and Shade
AR["الظِّلُّ", "ظِلًّا", "ظِلٍّ", "ظِلُّ", "ظِلِّ", "ظِلِّها"]·ben["ছায়া", "ছায়ায়"]·DE["Schatten", "σκιὰ", "σκιᾷ"]·EN["Shadow", "shadow"]·FR["ombre"]·heb["צֵל"]·HI["छय", "छाया", "छाया-में"]·ID["Bayangan", "bayang-bayang", "bayangan", "naungan"]·IT["ombra", "skia", "skian"]·jav["Wewayangan", "ayang-ayangan", "eyubé", "wewayangan"]·KO["그늘", "그늘-에", "그림자", "그림자로", "그림자를", "덤고-지라"]·PT["Sombra", "sombra"]·RU["Тень", "тени", "тень", "тенью"]·ES["Sombra", "sombra"]·SW["Kivuli", "kivuli"]·TR["Gölgesi", "golge", "gölgesi", "gölgesinde", "gölgesine", "gölgesinin"]·urd["سائے", "سائے-کی", "سائے-کے", "سایہ"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

Referencia BDB / Léxico
σκῐά, ᾶς, Ionic dialect σκῐή, ῆς, , shadow, Refs 8th c.BC+; σκιὰ ἀντίστοιχος ὥς like the shadow that is one's double, Refs 5th c.BC+ __2 reflection, image (in a bowl of oil), Refs 8th c.BC+ __3 shade of one dead, phantom, Refs 8th c.BC+; κατθανὼν δὲ πᾶς ἀνὴρ γῆ καὶ σ. Refs 5th c.BC+; also, of one worn to a shadow, Refs 4th c.BC+; κακωθεὶς δ᾽ οὐδὲν ἄλλ᾽ εἰμ᾽ σ. Refs 5th c.BC+: frequently in