σελήν-η G4582
La luna; el cuerpo lunar como objeto celeste, frecuentemente emparejado con el sol en la imaginería escatológica o cósmica.
Σελήνη designa la luna, una de las grandes luminarias del orden creado. En el Nuevo Testamento aparece casi exclusivamente en contextos apocalípticos o cosmológicos: la luna no dará su luz al final de los tiempos (Mt 24:29; Mr 13:24), se convertirá en sangre antes del día del Señor (Hch 2:20) y posee su propia gloria distintiva entre los cuerpos celestes (1 Co 15:41). El término español «luna» refleja un sentido único y unificado, sin extensión metafórica en el corpus neotestamentario.
Sentidos
1. Luna — La luna como cuerpo celeste. Las nueve apariciones neotestamentarias señalan al objeto lunar físico, típicamente en pasajes que describen señales cósmicas o el ordenamiento de las luminarias celestiales. Jesús advierte que la luna se oscurecerá (Mt 24:29; Mr 13:24), Lucas registra angustia cósmica que involucra a la luna (Lc 21:25), Pedro cita la profecía de Joel sobre la luna convertida en sangre (Hch 2:20), y Pablo distingue la gloria propia de la luna entre los astros (1 Co 15:41). 9×
AR["القَمَرُ", "القَمَرِ", "قَمَرُ"]·ben["চন্দ্র", "চন্দ্রের", "চন্দ্রের,", "চাঁদে"]·DE["Mond"]·EN["moon", "of-moon"]·FR["lune"]·heb["הַ-יָּרֵחַ", "יָרֵחַ"]·HI["चंद्रमा", "चंद्रमा-की", "चन्द्रमा", "चन्द्रमा-की"]·ID["bulan", "bulan,"]·IT["luna", "selene"]·jav["-ing-rembulan", "rembulan", "rembulan,"]·KO["그리고", "달-의", "달-이", "달에", "달의", "달이"]·PT["de-lua,", "lua", "na-lua"]·RU["луна", "луне", "луны", "луны,"]·ES["de-luna", "luna", "luna,"]·SW["hautatoa", "mwezi", "mwezi,", "wa-mwezi"]·TR["ay", "aya", "ayda", "ayın"]·urd["چاند", "چاند-کی"]
Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)
Referencia BDB / Léxico
σελήν-η, ἡ, Doric dialect σελάνα [λᾱ] Refs 5th c.BC+, Aeolic dialect σελάννα Refs 7th c.BC+; compare also σεληναίη:— the moon, σ. πλήθουσα the full-moon, Refs 8th c.BC+; σ. ἀεξομένη, ὀλίγη κεράεσσι, Refs 4th c.BC+; a moon's breadth, measure used by early astronomers, Refs 1st c.BC+; νουμηνία κατὰ σελήνην, i.e. by the lunar month, Refs 5th c.BC+; τὰς ἡμέρας κατὰ σ. ἄγειν Refs 3rd c.BC+; πρὸς τὴν…