Buscar / G4582
σελήν-η G4582
N-DFS  |  9× en 1 sentido
La luna; el cuerpo lunar como objeto celeste, frecuentemente emparejado con el sol en la imaginería escatológica o cósmica.
Σελήνη designa la luna, una de las grandes luminarias del orden creado. En el Nuevo Testamento aparece casi exclusivamente en contextos apocalípticos o cosmológicos: la luna no dará su luz al final de los tiempos (Mt 24:29; Mr 13:24), se convertirá en sangre antes del día del Señor (Hch 2:20) y posee su propia gloria distintiva entre los cuerpos celestes (1 Co 15:41). El término español «luna» refleja un sentido único y unificado, sin extensión metafórica en el corpus neotestamentario.

Sentidos
1. Luna La luna como cuerpo celeste. Las nueve apariciones neotestamentarias señalan al objeto lunar físico, típicamente en pasajes que describen señales cósmicas o el ordenamiento de las luminarias celestiales. Jesús advierte que la luna se oscurecerá (Mt 24:29; Mr 13:24), Lucas registra angustia cósmica que involucra a la luna (Lc 21:25), Pedro cita la profecía de Joel sobre la luna convertida en sangre (Hch 2:20), y Pablo distingue la gloria propia de la luna entre los astros (1 Co 15:41).
GEOGRAPHY_SPACE Geographical Objects and Features Moon Celestial Body
AR["القَمَرُ", "القَمَرِ", "قَمَرُ"]·ben["চন্দ্র", "চন্দ্রের", "চন্দ্রের,", "চাঁদে"]·DE["Mond"]·EN["moon", "of-moon"]·FR["lune"]·heb["הַ-יָּרֵחַ", "יָרֵחַ"]·HI["चंद्रमा", "चंद्रमा-की", "चन्द्रमा", "चन्द्रमा-की"]·ID["bulan", "bulan,"]·IT["luna", "selene"]·jav["-ing-rembulan", "rembulan", "rembulan,"]·KO["그리고", "달-의", "달-이", "달에", "달의", "달이"]·PT["de-lua,", "lua", "na-lua"]·RU["луна", "луне", "луны", "луны,"]·ES["de-luna", "luna", "luna,"]·SW["hautatoa", "mwezi", "mwezi,", "wa-mwezi"]·TR["ay", "aya", "ayda", "ayın"]·urd["چاند", "چاند-کی"]

Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)

Referencia BDB / Léxico
σελήν-η, , Doric dialect σελάνα [λᾱ] Refs 5th c.BC+, Aeolic dialect σελάννα Refs 7th c.BC+; compare also σεληναίη:— the moon, σ. πλήθουσα the full-moon, Refs 8th c.BC+; σ. ἀεξομένη, ὀλίγη κεράεσσι, Refs 4th c.BC+; a moon's breadth, measure used by early astronomers, Refs 1st c.BC+; νουμηνία κατὰ σελήνην, i.e. by the lunar month, Refs 5th c.BC+; τὰς ἡμέρας κατὰ σ. ἄγειν Refs 3rd c.BC+; πρὸς τὴν