Buscar / G4518
G4518 G4518
V-AIA-2S  |  2× en 1 sentido
sabachthani, Aramaic for 'you have forsaken me' from Psalm 22:1
An Aramaic verb form (from Hebrew שָׁבַק) meaning 'you have forsaken/abandoned me.' Both uses are in Jesus' cry from the cross, quoting Psalm 22:1. Matthew 27:46 and Mark 15:34 preserve the Aramaic words: 'Eli, Eli, lema sabachthani?' / 'Eloi, Eloi, lama sabachthani?'—'My God, my God, why have you forsaken me?' The evangelists retain the original language, underlining the raw anguish of Jesus' God-forsakenness as he bears sin's penalty.

Sentidos
1. sense 1 The glosses transliterate the Aramaic ('sabachthani'). Matthew 27:46 and Mark 15:34 both record Jesus' desolate cry, quoting Psalm 22:1. The retention of Aramaic (alongside translation) emphasizes the moment's gravity—Jesus experiences the abandonment that sinners deserve, crying out in the language of his people. The verb captures the climax of atoning suffering.
GEOGRAPHY_SPACE Existence in Space Leaving and Remaining
AR["سَبَخْثَانِي", "سَبَقْتَنِي"]·ben["শাবাকথানী", "সাবাক্থানী"]·DE["Sabachthani", "σαβαχθάνι"]·EN["sabachthani"]·FR["sabachthani"]·heb["שְׁבַקְתָּנִי"]·HI["शबक्तनी", "सबकतानी"]·ID["sabakhtani"]·IT["sabachthani"]·jav["sabaktani", "sabaktani?"]·KO["사바타니", "사박타니"]·PT["sabactani", "sabactâni"]·RU["савахфани"]·ES["sabachthani", "sabachthaní"]·SW["sabachthani"]·TR["sabaktani"]·urd["سبختنی", "سبقتنی"]

Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)

Referencia BDB / Léxico
Transliteration of Hebrew שְׁבַק 'to leave' [H7662]. Not in LSJ.