Buscar / G4474
ῥᾰπίζω G4474
V-AIA-3P  |  2× en 1 sentido
to slap, strike with the open hand, especially in the face
A verb for striking with the palm, distinct from punching or beating with rods. In Matthew 5:39, Jesus teaches that if someone slaps you on the right cheek, turn the other also—an instruction in non-retaliation. In Matthew 26:67, the Sanhedrin's attendants slap Jesus in the face during his trial. One use is didactic (teaching disciples), the other narrative (Passion suffering). Both involve insult and humiliation, not life-threatening violence—the slap is about shame and contempt.

Sentidos
1. sense 1 The evidence ('slapped,' 'abofetear,' 'gifle') converges on striking the face. Matthew 5:39 instructs disciples to absorb insult without retaliation, while 26:67 describes Jesus enduring mockery and blows. The verb denotes a degrading strike—more about dishonor than injury. Jesus both teaches non-resistance to such treatment and exemplifies it in his Passion.
PHYSICAL_ACTION Physical Impact Striking and Reference
AR["لَطَمَ", "لَطَمُوهُ"]·ben["চড়-মারল", "চড়-মারে"]·DE["ἐράπισαν", "ῥαπίζει"]·EN["slapped", "strikes"]·FR["gifle"]·heb["סָטְר-וּ", "סוֹטֵר"]·HI["थप्पड़-मारे"]·ID["menampar"]·IT["erapisan", "rapizei"]·jav["nampèli", "napuk"]·KO["때리면", "빠때렸다"]·PT["bater", "esbofetearam"]·RU["заушали", "ударит"]·ES["abofetee", "lo-abofetearon"]·SW["anayekupiga", "walimpiga-kofi"]·TR["tokat-attılar", "tokatlarsa"]·urd["تھپڑ-مارے"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
ῥᾰπίζω, (ῥαπίς) strike with a stick, cudgel, thrash, τινα LXX+6th c.BC+passive, . ἐκ τῶν ἀγώνων to be flogged off the course, Refs 5th c.BC+: Ionic dialect perfect participle, ῥεραπισμένα νῶτα Refs 6th c.BC+ __II slap in the face (later for Attic dialect ἐπὶ κόρρης πατάξαι), ἐπὶ κόρρης . (metaphorically) NT+1st c.AD+:—passive, ῥαπισθῆναί τε καὶ πληγὰς λαβεῖν ἁπαλαῖσι χερσίν Refs 4th c.BC+;