G4469 G4469
Raca (Aramaic insult meaning 'empty-headed' or 'worthless,' transliterated into Greek)
This is a transliterated Aramaic insult meaning 'empty,' 'worthless,' or 'empty-headed,' preserved in Jesus' teaching about anger in the Sermon on the Mount. Rather than translating it, most versions simply transliterate it as 'Raca' or similar phonetic forms, recognizing it as a contemptuous term of address that degrades another person's worth or intelligence. Jesus uses this term to warn that contemptuous anger carries severe moral weight, even when it doesn't escalate to physical violence. The word derives from Hebrew רֵיק (rēq), meaning 'empty' or 'vain.'
Sentidos
1. sense 1 — In Matthew 5:22, Jesus employs this Aramaic insult within his teaching on anger, placing it on a spectrum between unjustified anger and calling someone a fool. The multilingual evidence shows translators universally preserving the transliteration ('Rhaka,' 'Rhaká,' 'Raca'), recognizing that the force of the original invective—attacking someone's worth or mental capacity—is better retained through transliteration than through translation. The Hebrew cognate רֵיק clarifies the semantic core: emptiness, worthlessness, futility. 1×
AR["يَا-أَحْمَقُ"]·ben["মূর্খ,"]·DE["Ῥακά"]·EN["Rhaka"]·FR["Raca"]·heb["רֵיקָא"]·HI["राका"]·ID["Raka"]·IT["raka"]·jav["Raka"]·KO["라가"]·PT["Raca"]·RU["Рака"]·ES["Rhaká"]·SW["Raka"]·TR["Ahmak"]·urd["راقا"]
Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)
Referencia BDB / Léxico
Transliteration of Hebrew רֵיק 'worthless' [H7386]. Not in LSJ.