Search / G4463
ῥαβδ-ίζω G4463
V-PNA  |  2× in 1 sense
to beat with rods, flog with a staff or rod
A verb for corporal punishment by beating with rods. In Acts 16:22, the Philippian magistrates command Paul and Silas to be beaten with rods before imprisonment. In 2 Corinthians 11:25, Paul recounts suffering this punishment three times (a Roman penalty distinct from the Jewish thirty-nine lashes). The verb denotes a specific form of official beating, often administered by lictors to Roman citizens—making its use on Paul (a citizen) at Philippi illegal and a source of official embarrassment (Acts 16:37-38).

Senses
1. sense 1 The evidence ('I was beaten with rods,' 'fui golpeado con varas,' 'frapper de verges') uniformly describes rod-beating. Acts 16:22 narrates Paul and Silas receiving this punishment at Philippi, while 2 Corinthians 11:25 counts three such beatings in Paul's catalog of sufferings. The verb points to a formal Roman flogging, illegal when applied to citizens but part of the apostle's cost of ministry.
ARTIFACTS Artifacts Rods and Staffs
AR["أَن-يُضرَبوا-بِالعِصِيِّ", "ضُرِبْتُ-بِالعِصِيِّ"]·ben["দণ্ড-মারা-হয়েছি", "লাঠি-দিয়ে-মারতে"]·DE["ἐραβδίσθην", "ῥαβδίζειν"]·EN["I-was-beaten-with-rods", "to-beat-with-rods"]·FR["frapper-de-verges"]·heb["הֻכֵּיתִי-בְּשֵׁבֶט", "לְהַכּוֹת-בְּשֵׁבֶט"]·HI["मैं-डंडे-से-पीटा-गया", "लाठी-मारना"]·ID["aku-dipukul-dengan-tongkat", "memukul-dengan-tongkat"]·IT["battere-con-verghe"]·jav["dipungebagi", "gebug"]·KO["매로-치라고", "매맞았다"]·PT["baterem-com-varas.", "fui-açoitado-com-varas"]·RU["бить-палками", "палками-бит"]·ES["azotar-con-varas", "fui-golpeado-con-varas"]·SW["kupigwa-kwa-fimbo", "nilipigwa-fimbo,"]·TR["değnekle-dövüldüm", "sopayla-dövmek"]·urd["ڈنڈوں-سے-مارنا", "ڈنڈے-سے-پیٹا-گیا"]

Related Senses
H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)H7782 1. ram's horn trumpet (69×)H4294 2. staff, rod, scepter (63×)H4043 1. shield, defensive weapon (60×)H0646 1. ephod (priestly garment) (49×)H8504 1. blue (violet-blue yarn/fabric) (49×)H2595 1. spear, lance (48×)H2671 1. arrow, projectile weapon (46×)H4818 1. chariot, war-chariot (44×)H3658 1. lyre, harp (stringed instrument) (42×)H1537 1. Gilgal (place name) (41×)H0713 1. purple (fabric/dye) (38×)H0905 3. poles, staves (37×)H7392 1. Qal participle: rider, charioteer (37×)H4501 1. cultic lampstand (menorah) (36×)H0212 1. wheel (35×)

BDB / Lexicon Reference
ῥαβδ-ίζω, beat with a rod or stick, cudgel, NT+5th c.BC+; . δένδρα thresh trees, to bring down the fruit, Refs 4th c.BC+; ἐλάας Refs 4th c.BC+; . [κριθάς] thresh out barley, LXX; σῖτονLXX