πτωχ-εύω G4433
to be poor, live in poverty, or become impoverished
This verb means to be a beggar, to live in poverty, or to become poor. It describes the condition of abject poverty where one must beg for sustenance. Paul uses this term in a stunning paradox to describe Christ's incarnation: though he was rich, yet for our sake he became poor. The multilingual glosses capture the economic reversal: Spanish 'se hizo pobre' (he became poor), French 'devenir pauvre' (to become poor), German 'arm werden' (to become poor), all emphasizing the voluntary descent from wealth to poverty for redemptive purposes.
Sentidos
1. sense 1 — 2 Corinthians 8:9 declares one of Scripture's most profound paradoxes: 'For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you by his poverty might become rich.' The aorist verb marks a definite action—Christ's incarnational impoverishment. Spanish 'se hizo pobre', French 'devenir pauvre', and German 'arm werden' all express becoming poor. The classical lexicon shows this verb means to be a beggar or live in extreme poverty. Christ's voluntary poverty encompasses the entire arc of incarnation, ministry, and cross—emptying himself of divine privilege to enrich spiritually bankrupt humanity. 1×
AR["افتَقَرَ"]·ben["তিনি-দরিদ্র-হলেন,"]·DE["arm-werden"]·EN["he-became-poor"]·FR["devenir-pauvre"]·heb["הֶעֱנִי"]·HI["वह-दरिद्र-हुआ"]·ID["Ia-menjadi-miskin"]·IT["impoverire"]·jav["Panjenenganipun-dados-miskin"]·KO["가난해졌다"]·PT["se-fez-pobre"]·RU["обнищал"]·ES["se-hizo-pobre"]·SW["alifanyika-maskini,"]·TR["fakir oldu"]·urd["غریب-ہوا"]
Sentidos Relacionados
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)G1849 1. authority, power (91×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)H0113 2. master, owner of servants (49×)H4910 1. Qal: to have dominion, exercise power over (44×)H1800 1. poor, needy (socioeconomic) (38×)H3515 1. heavy, severe, grievous (36×)G4434 1. (34×)G5092 1. honor, esteem, respect (33×)H6485a 4. Qal: visit, attend to, care for (32×)H3513 1. honor / show respect (Piel) (30×)H4910 2. Qal: to rule, govern (administrative authority) (27×)H4513 1. withhold, restrain, hold back (25×)
Referencia BDB / Léxico
πτωχ-εύω, future -σωRefs 8th c.BC+: Epic dialect imperfect πτωχεύεσκον Refs:—to be a beggar, go begging, [prev. cited]; ἀνὰ δῆμον Refs 7th c.BC+ __2 to be as poor as a beggar, Refs 5th c.BC+ __3 metaphorically with genitive, to be badly off for, πραγμάτων, of historians, Refs 2nd c.BC+ __II transitive, beg (for), δαῖτα Refs 8th c.BC+ __II.2 with accusative person, ask an alms of, φίλους Refs 6th c.BC+