προηγ-έομαι G4285
to go before, to lead the way, to prefer or give priority to another in honor
Originally meaning to go first and lead, this verb developed a secondary sense of giving someone else precedence. Classical usage included guiding, forming the vanguard, or getting ahead of others. Paul's exhortation in Romans 12:10 uses it in the developed ethical sense: in brotherly love, outdo one another in showing honor—literally, going ahead of others in honoring them, competing to give priority to fellow believers rather than seeking it for yourself. It transforms leadership imagery into mutual deference.
Sentidos
1. sense 1 — Cross-linguistic evidence shows both 'going before' and 'preferring' (Spanish 'prefiriendo,' French 'préférer,' German 'vorangehen'). Paul turns the natural desire to go first into a Christian virtue: race to honor others before they honor you, lead the way in esteeming your siblings in Christ. The competitive spirit is redirected from self-promotion to mutual elevation. 1×
AR["مُقَدِّمِينَ"]·ben["অগ্রণী-কর;"]·DE["vorangehen"]·EN["preferring"]·FR["préférer"]·heb["מַקְדִּימִים"]·HI["आगे-रखते-हुए"]·ID["mendahulukan"]·IT["stimare-gli-altri-superiori"]·jav["rumiyin-ndhisiki;"]·KO["앞서는"]·PT["preferindo;"]·ES["prefiriendo"]·SW["mkitanguliana;"]·TR["öncü-sayın"]·urd["بڑھاتے-ہوئے"]
Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
Referencia BDB / Léxico
προηγ-έομαι, go first and lead the way, Refs 5th c.BC+; τινι for a person, i.e. guide him, τῷ θεῷ Refs 5th c.BC+; π. τὴν [ὁδόν] Refs; of troops, form the van, Refs; π. πᾶσι [τοῖς ποσίν] to have all in front, Refs 4th c.BC+ __b precede logically, τινος Refs 2nd c.AD+ __2 with genitive, take the lead of, τῶν προόδων ἄλλους προόδους.. προηγεῖσθαι Refs 5th c.BC+; of the planets in retrograde motion,…