πρᾱν-ής G4248
headlong, face downward; falling forward or prone
This adjective describes a position or fall with the face downward, headlong, or prone—the opposite of falling backward (supine). In Acts 1:18, it describes how Judas fell after his suicide, though textual issues make the exact scenario debated. The term emphasizes the downward, forward orientation of the fall. Ancient medical and athletic contexts used this for describing body positions, but here it contributes to the grim details of Judas' violent end.
Senses
1. sense 1 — The manner of Judas' fall in Acts 1:18—headlong or face forward—part of the graphic account of his death. The term contrasts with falling backward (supine), emphasizing the downward, forward orientation. Multilingual evidence varies ('headlong', 'de-cabeza', 'tête-baissée'), all suggesting the violent, downward nature. Combined with his bursting open, the description emphasizes the horrific judgment that befell the betrayer. 1×
AR["سَاقِطًا-عَلَى-وَجْهِهِ"]·ben["পড়িয়া"]·DE["πρηνὴς"]·EN["headlong"]·FR["tête-baissée"]·heb["נָפַל-פָּנָיו"]·HI["और"]·ID["terjerembap"]·IT["a-testa-in-giu"]·jav["mungkur-mlengkung"]·KO["그리고"]·PT["de-cabeça-para-baixo"]·RU["ниц-"]·ES["de-cabeza"]·SW["kwa-uso"]·TR["baş-aşağı"]·urd["اوندھے-منہ"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
πρᾱν-ής, ές, Ionic dialect πρηνής (also in Refs 4th c.BC+, genitive έος, Attic dialect contraction οῦς:—of posture, with the face downwards, lying on the front, falling forwards, opposed to ὕπτιος, πρηνεῖς τε καὶ ὕπτιοι ἔκπεσον ἵππων Refs 8th c.BC+; πρηνέα.. τανύσσας [ἝκτοραRefsheadlong down, NT (perhaps ={πρησθείς} becoming distended); ἐπὶ τὸ πρηνὲς ῥέπειν incline towards pronation, Refs 5th…