πότε G4219
¿Cuándo? (adverbio temporal interrogativo); alguna vez, jamás (en cláusulas de temor con μή); acaso, quizás (raro).
¿Cuándo? (adverbio temporal interrogativo); alguna vez, jamás (en cláusulas de temor con μή); acaso, quizás (raro).
Sentidos
1. alguna vez (no sea que) — alguna vez (no sea que) 20×
AR["-", "أَبَدًا", "رُبَّمَا", "مَتَى", "يَوْماً", "يَوْمًا"]·ben["কখনও", "কখনো", "কদাচ"]·DE["wann"]·EN["-", "at-any-time", "ever"]·FR["quand"]·heb["-", "אֵי-פַּעַם", "אוּלַי", "גַּם", "מִן", "מָתַי", "פְּעַם", "פְּעָם", "פֶּן"]·HI["-", "और", "कदअचित", "कदाचित", "कभि", "कभी", "कभेए", "क्षमा-किया-जाए"]·ID["-mungkin", "-sampai", "jangan", "mungkin", "nanti", "pada-suatu-saat", "pernah", "sekalipun", "suatu-waktu"]·IT["quando", "quando?"]·jav["-", "bokbilih", "kapan", "kapan-waé", "mbok-menawi", "mboten", "nalika", "naté", "ngantos"]·KO["-라도", "또한", "언제가", "언젠가", "할까", "혹시", "혹시라도"]·PT["aconteca", "algum-dia", "alguma-vez", "jamais", "nunca", "porventura", "talvez", "tendo-posto"]·RU["-когда", "когда", "когда-либо", "когда-нибудь"]·ES["acaso", "alguna-vez", "alguna‒vez", "que", "sea-que"]·SW["je", "labda", "wakati", "wakati-fulani", "wakati-fulani-", "wakati-wowote"]·TR["-", "-o", "belki", "bir-zaman", "hiç", "ki-", "zaman"]·urd["ایسا-نہ-ہو", "کبھی", "کہیں"]
Matt 4:6, Matt 5:25, Matt 7:6, Matt 13:15, Matt 13:29, Matt 15:32, Matt 27:64, Mark 4:12, Mark 14:2, Luke 12:58, Luke 14:8, Luke 14:12 (+8 más)
2. ¿cuándo? (interrogativo) — ¿cuándo? (interrogativo) 19×
AR["مَتى", "مَتَى"]·ben["কখন", "কতকাল", "কতদিন", "পর্যন্ত", "পর্যন্ত,"]·DE["wann"]·EN["when"]·FR["quand"]·heb["מָתַי"]·HI["कब", "कब-तक", "कब-तक,"]·ID["kapan", "kapan,"]·IT["quando?"]·jav["dangu", "kapan", "pinten", "pinten-dangu", "pintèn", "pintèn-dangu"]·KO["그-때", "언제", "언제까지"]·PT["quando"]·RU["каких-пор", "когда", "когда,"]·ES["cuándo"]·SW["hivi", "lini", "lini,", "wakati-gani"]·TR["-e-kadar", "ne-zaman"]·urd["کب", "کب-تک"]
Matt 17:17, Matt 17:17, Matt 24:3, Matt 25:37, Matt 25:38, Matt 25:39, Matt 25:44, Mark 9:19, Mark 9:19, Mark 13:4, Mark 13:33, Mark 13:35 (+7 más)
3. acaso, quizás — acaso, quizás 3×
AR["أَبَدًا", "حَقًّا", "يَومًا"]·ben["কখনও", "কখনো"]·DE["wann"]·EN["ever", "perhaps"]·FR["quand"]·heb["אוּלַי", "פַּעַם"]·HI["कभी", "कभी।", "तो"]·ID["barangkali", "pada-suatu-waktu", "sungguh"]·IT["quando?"]·jav["mbokmanawi", "saestu."]·KO["어쩌면", "정말로"]·PT["porventura", "que"]·RU["когда", "ли", "поистине"]·ES["*", "acaso", "sea-que"]·SW["labda", "usije"]·TR["acaba", "hiç", "yoksa"]·urd["کبھی"]
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)
Referencia BDB / Léxico
πότε, Ionic dialect κότε, Doric dialect πόκα Refs 3rd c.BC+:__I interrogative Particle used in direct and indirect questions, when? at what time? Refs 8th c.BC+; πότ᾽ ἆρ; ={πότε} with ἆρα Refs 5th c.BC+ __II indefinite ποτε (Attic dialect, also Refs 4th c.BC+, Ionic dialect κοτε, Doric dialect ποκα, Aeolic dialect ποτα Refs 7th c.BC+ __II.1 at some time or other, at some time, τάχ᾽ ἄν ποτε θυμὸν…