Buscar / G3904
παρασκευ-ή G3904
N-NFS  |  6× en 1 sentido
Preparación; en el NT exclusivamente el día antes del sábado o de una festividad judía, es decir, el viernes
Παρασκευή significa literalmente «preparación», pero cada aparición en el Nuevo Testamento se ha cristalizado como término técnico del calendario: el día anterior al sábado o a una fiesta mayor, cuando toda la cocina, los preparativos funerarios y demás trabajos debían completarse antes de la puesta del sol. Los cuatro Evangelios lo emplean en el relato de la Pasión — Mateo 27:62, Marcos 15:42, Lucas 23:54, Juan 19:14, 31 — anclando la cronología de la crucifixión. El alemán «Rüsttag» (literalmente «día de equipamiento») capta bellamente este sentido, al igual que el uniforme español «Preparación».

Sentidos
1. Día de Preparación El día de preparación previo al sábado o a una festividad judía mayor, específicamente el viernes, cuando todo trabajo y la preparación de alimentos debían completarse antes de la puesta del sol. Cada aparición neotestamentaria (Mat 27:62; Mar 15:42; Luc 23:54; Juan 19:14, 31) se sitúa en el relato de la Pasión, fijando la crucifixión en viernes.
PROPERTIES_RELATIONS Ready, Prepared Establish and Prepare
AR["الاِسْتِعْدادِ", "يَوْمَ-الاسْتِعْدَادِ", "يَوْمَ-الْاِسْتِعْدَادِ", "يَوْمِ-التَّهْيِئَةِ", "يَوْمِ-الْاِسْتِعْدَادِ"]·ben["παρασκευῆς-প্রস্তুতি-দিন", "প্রস্তুতি-দিন", "প্রস্তুতি-দিনের", "প্রস্তুতির"]·DE["Ruesttag", "Παρασκευήν", "Παρασκευῆς"]·EN["Preparation", "of-Preparation", "the-Preparation"]·FR["Préparation"]·heb["הֲכָנָה", "עֶרֶב-פֶּסַח", "עֶרֶב־שַׁבָּת", "פַּרַסְקֵבִי"]·HI["तैयारी", "तैयारी-का", "तैयारी-का-दिन"]·ID["Hari-Persiapan", "Persiapan"]·IT["Preparazione"]·jav["Cawis-Cawis", "Cecawis", "Paraskéwé,", "Paskah-Cecawis", "Samektan"]·KO["예비일", "준비-날", "준비날이었다", "준비일의"]·PT["Preparação", "preparação"]·RU["Приготовление", "Пятница", "Пятницы", "приготовления"]·ES["Preparación", "de-preparación"]·SW["Ijumaa", "Maandalio"]·TR["Hazırlık", "Hazırlık-Günü", "Hazırlık-Günü'nün", "Hazırlık-gününden"]·urd["تیاری", "تیاری-کا", "تیاری-کے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
παρασκευ-, , preparation, δείπνου Refs 5th c.BC+; παρασκευὴν σίτου παραγγείλας having ordered corn to be prepared, Refs 5th c.BC+; ἐν τούτῳ παρασκευῆς ἦσαν in this state of preparation, Refs 5th c.BC+; preparation, practice, as of a speaker preparing his speech, Refs 5th c.BC+; λέγειν ἀπὸ παρασκευῆς, opposed to αὐτοσχεδίως, Refs 2nd c.AD+; also, in a speech, preparatory section, Refs 4th c.BC+