Buscar / G3813
παιδί-ον G3813
N-DNP  |  52× en 1 sentido
Niño pequeño, infante o criatura; diminutivo de παῖς, usado especialmente del niño Jesús y de los niños en los Evangelios
Diminutivo de παῖς («niño, siervo»), παιδίον evoca ternura y vulnerabilidad. Aparece de manera memorable en los relatos de la infancia: los magos buscan «al niño» en Belén (Mt 2:8-14) y Simeón toma al niño Jesús en sus brazos en el Templo (Lc 2:27). Jesús coloca a un παιδίον en medio de los discípulos como modelo de la humildad propia del reino (Mt 18:2-5), y en Juan 16:21 la angustia de la mujer se convierte en gozo cuando nace su criatura. El término también aparece en Hebreos 2:13-14 para describir a aquellos con quienes Cristo comparte carne y sangre.

Sentidos
1. niño, criatura, infante Niño pequeño, infante o criatura, que expresa el sentido diminutivo y afectuoso de παῖς. Destaca en los Evangelios para referirse al niño Jesús a quien los magos buscaron y Herodes persiguió (Mt 2:8-14), a los niños que Jesús abrazó como modelo de entrada al reino (Mt 18:2-5; 19:13-14) y a los recién nacidos en Juan 16:21. El matiz tierno y diminutivo distingue este término del más general τέκνον. 52×
PEOPLE_KINSHIP People Children and Infancy
AR["أَيُّهَا-الطِّفْلُ", "الصَّبِيَّ", "الصَّبِيُّ", "الصَّبِيِّ", "طِفلٍ", "طِفْلَ", "طِفْلُ", "طِفْلِ", "طِّفْلَةَ"]·ben["ছেলের", "শিশু", "শিশু।", "শিশুকে", "শিশুকে,", "শিশুটির;", "শিশুর", "শিশুর।"]·DE["Kind", "Kindlein"]·EN["child"]·FR["petit-enfant"]·heb["הַיֶּלֶד", "יֶּלֶד", "יֶלֶד"]·HI["आया", "बच्चे", "बच्चे-का", "बालक", "बालक-का", "बालक-के", "बालक-को"]·ID["anak", "anak,", "anak-kecil", "anak.", "anak;", "itu"]·IT["bambino"]·jav["jabang-bayi", "jabang-bayi,", "lare", "lare-alit,", "larenipun", "larenipun,", "larenipun.", "larenipun;", "laré"]·KO["아이", "아이-가", "아이-를", "아이-에-관하여", "아이-의", "아이가", "아이여", "어린아이처럼"]·PT["criança", "filhinho", "menino"]·RU["Дитя", "Младенец", "Младенца", "Младенце", "дитя", "младенца", "ребёнка"]·ES["niña", "niño"]·SW["mtoto"]·TR["çocuk", "çocuğu", "çocuğum", "çocuğun"]·urd["بچہ", "بچی-کو", "بچے", "بچے-کا", "بچے-کو", "بچے-کی", "بچے-کے"]

Sentidos Relacionados
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)

Referencia BDB / Léxico
παιδί-ον (paroxytone), τό, diminutive of παῖς (never in Trag.), little or young child (up to 7 years, accusative to Refs 5th c.BC+; ἐκ παιδίου from a child, Refs 5th c.BC+ 'chip of the old block', Refs 1st c.BC+ __II young slave, male or female, Refs 5th c.BC+ __III τὸ παιδίον, a disease of children, probably convulsions, uncertain reading in Refs 5th c.BC+ __III.3 παίδι-ος, , barbarism for {παιδιόθεν}, Refs 1st c.AD+