ὀρύσσω G3736
Cavar, excavar la tierra con fines agrícolas, de construcción o para ocultar algo
Verbo común en contextos agrícolas y de construcción que significa cavar o excavar la tierra. Jesús lo emplea dos veces en parábolas: el dueño de la viña que cavó un lagar para preparar su cultivo (Mt 21:33; Mr 12:1), y el siervo temeroso que cavó en la tierra para esconder el dinero de su señor (Mt 25:18). La palabra resalta un trabajo intencional sobre el suelo, ya sea con fines productivos como la viticultura o con fines defensivos como el ocultamiento.
Sentidos
1. Cavar, excavar — La evidencia interlingüística confirma el sentido básico de cavar o excavar: español «cavó», francés «creuser», alemán «graben». El léxico remonta este verbo al griego homérico. Dos ocurrencias corresponden a la parábola de la viña donde el dueño «cavó» un lagar (Mt 21:33; Mr 12:1), y una describe al siervo que «cavó» en la tierra para enterrar el dinero de su amo (Mt 25:18). 3×
AR["حَفَرَ"]·ben["খনন-করল", "খুঁড়লেন", "তিনি-খনন-করলেন"]·DE["ὤρυξεν"]·EN["dug"]·FR["creuser"]·heb["חָפַר"]·HI["खोदा"]·ID["menggali"]·IT["oruxen"]·jav["kedhuk", "ndhudhuk", "ngedhuk"]·KO["파고", "파다", "팠다"]·PT["cavou"]·RU["выкопал", "вырыл"]·ES["cavó"]·SW["akachimba", "alichimba", "ndani-yake"]·TR["kazdı", "kaztı", "kazıdı"]·urd["کھودا", "کھودی"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
ὀρύσσω, Refs 8th c.BC+, Attic dialect ὀρύττω (late present imperative ὄρυγε Refs: future ὀρύξω Refs 8th c.BC+aorist ὤρυξα, Epic dialect ὄρυξα as always in Refs 8th c.BC+perfect ὀρώρῠχα (κατ-) Refs 5th c.BC+: pluperfect ὠρωρύχειν Refs 2nd c.AD+:—middle, aorist ὠρυξάμην Refs 5th c.BC+ —passive, future ὀρυχθήσομαι (κατ-) Refs 5th c.BC+: aorist ὠρύχθην Refs 5th c.BC+: perfect ὀρώρυγμαι Refs; in…