ὀξύς G3691
Sharp, keen-edged; swift, quick — of a blade's cutting edge or of feet that move rapidly
The adjective ὀξύς appears eight times in the New Testament, almost entirely in Revelation's visions of sharp sickles and double-edged swords. In seven of these, it describes the keen cutting edge of a weapon or harvesting tool — the sharp two-edged sword proceeding from Christ's mouth (Rev 1:16, 2:12) and the sharp sickle of eschatological harvest (Rev 14:14, 17, 18). A single occurrence in Rom 3:15, quoting Isaiah 59:7, pivots to a different sense entirely: 'swift are their feet to shed blood,' where ὀξύς describes rapid movement rather than a blade's edge.
2. sense 2 — Swift, quick, rapid — describing speed of movement rather than the edge of a blade. The sole NT occurrence is Rom 3:15, where Paul quotes Isa 59:7 in his catena of OT testimonies to universal sinfulness: 'swift are their feet to shed blood.' Spanish shifts from 'afilada' (sharp) to 'veloces' (swift/speedy), and French from 'scharf' to 'vif' (quick/lively), clearly marking the semantic boundary. This sense is well attested in classical Greek, where ὀξύς could describe anything quick or acute — sharp hearing, swift motion, keen perception — though in the NT only the physical speed meaning survives. 1×
AR["سَريعَةٌ"]·ben["দ্রুত"]·DE["scharf"]·EN["swift"]·FR["vif"]·heb["מְהִירוֹת"]·HI["तेज़"]·ID["cepat"]·IT["acuto"]·jav["rikat"]·KO["빠르니라"]·PT["velozes"]·RU["быстры"]·ES["veloces"]·SW["haraka"]·TR["hızlı"]·urd["تیز"]
▼ 1 more sense below
Senses
1. sense 1 — Sharp, keen-edged — describing a blade, sword, or cutting instrument with a fine, penetrating edge. Seven occurrences carry this meaning, all in Revelation: the 'sharp two-edged sword' from Christ's mouth (Rev 1:16, 2:12), the 'sharp sickle' held by the one like a Son of Man and by the harvesting angels (Rev 14:14, 17, 18), and the sharp sickle commanded for use in Rev 14:18 and 19:15. Spanish consistently renders it 'afilada/aguda' (sharpened/keen), German 'scharf,' and French 'scharf' — all vocabulary of cutting edges. The imagery draws on OT harvest and judgment metaphors (Joel 3:13), with the sharpness emphasizing the decisive, unstoppable character of divine judgment. 7×
AR["الحادَّ","الحادُّ","حادٌّ"]·ben["তীক্ষ্ণ","ধারালো"]·DE["scharf"]·EN["sharp"]·FR["scharf"]·heb["הֶחָד","חַד","חַדָּה"]·HI["तीखी","तीखी:","तीखी।","तेज,","तेज़"]·ID["tajam","tajam,","tajam.","tajam:"]·IT["affilato"]·jav["landhep"]·KO["날카로운"]·PT["afiada"]·RU["острый","острый,","острый.","острый:"]·ES["afilada","aguda","aguda,"]·SW["mkali,","mkali.","mkali:","unaotoka,"]·TR["keskin","çıkan"]·urd["تیز"]
BDB / Lexicon Reference
ὀξύς, ύδος, ἡ, wood sorrel, Oxalis Acetosella, Refs 1st c.AD+ __2 ={ὀξύσχοινος}, great sea-rush, Juncus acutus, Refs __3 ={ὀξαλίς}, sorrel, Rumex acetosa, Refs 2nd c.AD+