μαστ-ίζω G3147
μαστίζω — azotar, flagelar o golpear como castigo o medio de interrogación
Este verbo aparece en Hechos 22:25, cuando Pablo pregunta al centurión si es lícito azotar a un ciudadano romano sin haber sido condenado. La palabra deriva de μάστιξ (látigo/azote) y describe la práctica brutal de golpear con varas o látigos, frecuente en los interrogatorios romanos. La pregunta de Pablo invoca su protección legal como ciudadano romano, quien no podía ser azotado sin juicio previo. Este momento revela el uso estratégico que Pablo hacía de su ciudadanía para protegerse y abrir camino legal al avance del evangelio, mostrando que los cristianos, aunque se someten a la autoridad, también ejercen sabiamente sus derechos legales.
Sentidos
1. Azotar, flagelar — El infinitivo presente «azotar» expresa una acción contemplada: «¿Os es lícito azotar...?» Las traducciones interlingüísticas (español «azotar», francés «battre») identifican esto como castigo corporal mediante instrumentos de golpe, una práctica que la ciudadanía de Pablo prohibía legalmente, generando una crisis cuando las autoridades descubrieron que habían atado ilegalmente a un ciudadano romano. 1×
AR["أَنْ-تَضْرِبُوهُ"]·ben["চাবুক-মারা"]·DE["μαστίζειν"]·EN["to-flog"]·FR["battre"]·heb["לְהַלְקוֹת"]·HI["कोड़े-लगाना"]·ID["mencambuk?"]·IT["flagellare"]·jav["nyambèt?"]·KO["채찍질하기가"]·RU["бичевать"]·ES["azotar"]·SW["kumpiga"]·TR["kamçılamak"]·urd["کوڑے-مارنا"]
Sentidos Relacionados
H4941 1. justice, righteousness (134×)H4941 2. judgment, judicial decision (119×)H4941 3. ordinances, statutes (plural) (110×)H8199 1. to judge, adjudicate (98×)G2919 1. judge, pass judgment (76×)H8199 2. judge (person, office-holder) (61×)G2920 1. judgment / condemnation (48×)H7378 1. Qal: quarrel, contend, strive (42×)H4941 4. prescribed ordinance, regulation (34×)G1832 1. it is lawful, it is permitted (32×)G2917 1. judgment, condemnation (27×)G2919 2. be judged, stand trial (27×)H5360 1. vengeance, retribution (27×)H7378 2. Qal: plead, defend, litigate (22×)G2723 1. accuse, bring charges against (20×)G2923 1. judge (one who judges/decides) (19×)G2632 1. condemn, pass judgment against (18×)H1777 1. judge, adjudicate (18×)H1576 1. recompense, retribution (17×)H5359 1. vengeance, retribution (17×)
Referencia BDB / Léxico
μαστ-ίζω, Refs 4th c.AD+, Doric dialect μαστ-ίσδω Refs 3rd c.BC+: Epic dialect aorist μάστιξα Refs 8th c.BC+ —passive, aorist ἐμαστίχθην variant in Refs 5th c.BC+; participle μαστιχθείς Refs 1st c.AD+: (μάστιξ):—whip, flog, μάστιξεν δ᾽ ἵππους Il.[same place], etc.; τυ.. ὑπὸ.. ὤμους μαστίσδοιεν (see. above) Refs 3rd c.BC+infinitive, μάστιξεν δ᾽ ἐλάαν whipped them on or forward, Refs 8th c.BC+ __2…