λίθος G3037
Piedra, roca -- trozo de roca natural, labrada para construcción, preciosa o empleada figuradamente para dureza y rechazo.
Λίθος es el término griego común para piedra, y abarca un rango material y figurado excepcionalmente amplio en el Nuevo Testamento. En sentido literal designa rocas naturales (Mt 3:9, Dios puede levantar hijos de las piedras), sillares de construcción (Mr 13:1-2, las enormes piedras del templo de Herodes), piedras de molino (Lc 17:2) y piedras preciosas (Ap 21:19). Figuradamente, se convierte en una de las imágenes cristológicas más ricas del NT: Cristo como la piedra que desecharon los edificadores y que vino a ser cabeza del ángulo (Mt 21:42, citando Sal 118:22), piedra de tropiezo (Ro 9:33; 1 P 2:8) y piedra viva sobre la cual se edifican los creyentes (1 P 2:4-5).
Sentidos
1. piedra / roca (general) — Piedra o roca en todo su espectro: rocas naturales (Mt 3:9; 4:3), sillares del templo (Mr 13:1-2), la piedra del sepulcro (Mt 27:60; 28:2), gemas preciosas (Ap 21:19) y proyectiles de lapidación (Jn 8:59; Hch 7:58-59). Figuradamente, la piedra angular rechazada (Mt 21:42), piedra de tropiezo (Ro 9:33) y piedra viva (1 P 2:4-5). 0×
AR["الحَجَرَ", "الحَجَرِ", "الْحَجَرَ", "حَجَرًا", "حَجَرٌ", "حَجَرٍ", "حَجَرَ", "حَجَرُ", "حَجَرِ"]·ben["উপর", "পাথর", "পাথরকে", "পাথরে", "পাথরের"]·DE["Stein"]·EN["a-stone", "stone"]·FR["pierre"]·heb["אֶבֶן", "הָ-אֶבֶן"]·HI["पत्थर", "पत्थर-को", "पत्थर-से"]·ID["batu", "itu"]·IT["pietra"]·jav["sela", "sela,", "séla", "watu"]·KO["돌", "돌-에", "돌-에게", "돌-위에", "돌-을", "돌에", "돌을", "돌이"]·PT["pedra"]·RU["камень", "камне", "камню", "камня"]·ES["piedra"]·SW["halitabomolewa", "hili", "jiwe"]·TR["taş", "taşa", "taşı", "taşın"]·urd["پتھر", "پتھر-پر", "پتھر-کو"]
Matt 3:9, Matt 4:3, Matt 4:6, Matt 7:9, Matt 21:44, Matt 24:2, Matt 24:2, Matt 27:60, Matt 27:66, Matt 28:2, Mark 13:1, Mark 13:2 (+38 más)
1. piedra, roca (literal) — Piedra o roca como objeto físico concreto: rocas naturales (Mt 3:9; 4:3), sillares del templo (Mr 13:1-2), la piedra que selló el sepulcro (Mt 27:60; 28:2), piedras preciosas (Ap 21:19) y piedras arrojadas como arma en lapidaciones (Jn 8:59; Hch 7:58-59). El uso literal predomina en los evangelios y en el Apocalipsis. 46×
AR["الحَجَرَ", "الْحَجَرَ", "حَجَرًا", "حَجَرٌ", "حَجَرٍ", "حَجَرَ", "حَجَرُ", "حَجَرِ"]·ben["পাথর", "পাথরকে", "পাথরে", "পাথরের"]·DE["Stein"]·EN["a-stone", "a-stones", "stone"]·FR["pierre"]·heb["אֶבֶן", "הָ-אֶבֶן"]·HI["पत्थर", "पत्थर-को", "पत्थर-से"]·ID["batu", "itu"]·IT["pietra"]·jav["sela", "sela,", "séla", "watu"]·KO["돌", "돌-에", "돌-에게", "돌-위에", "돌-을", "돌을", "돌의", "돌이"]·PT["pedra"]·RU["камень", "камне", "камню", "камня"]·ES["de-piedra", "piedra"]·SW["halitabomolewa", "jiwe", "kutupa-jiwe"]·TR["taş", "taşa", "taşı", "taşın"]·urd["پتھر", "پتھر-پر", "پتھر-کو"]
2. piedra (metáfora cristológica) — Uso figurado cristológico: Cristo como la piedra que desecharon los edificadores y vino a ser cabeza del ángulo (Mt 21:42; 1 P 2:7), piedra de tropiezo y roca de escándalo (Ro 9:33; 1 P 2:8), y piedra viva sobre la cual los creyentes son edificados como casa espiritual (1 P 2:4-5). Esta metáfora vertebra la eclesiología neotestamentaria. 13×
AR["الحَجَرُ", "الحَجَرِ", "حَجَرًا", "حَجَرٌ", "حَجَرَ", "حَجَرُ", "حَجَرِ", "حِجارَةٍ"]·ben["উপর", "পাথর", "পাথরে", "পাথরের", "প্রত্যাখ্যান-করল"]·DE["Stein"]·EN["A-stone", "a-stone", "stone", "stones"]·FR["pierre"]·heb["אֲבָנִים", "אֶבֶן"]·HI["तुम-द्वारा", "पत्थर", "पत्थर-से"]·ID["Batu", "batu", "batu-batu"]·IT["pietra"]·jav["Sela", "Watu", "sela", "watu", "watu,"]·KO["돌", "돌-을", "돌-이", "돌들", "돌에", "돌을", "돌이"]·PT["Pedra", "pedra", "pedra,", "pedras"]·RU["-камень", "Камень", "Камень,", "Камню", "камень", "камни"]·ES["Piedra", "piedra", "piedras"]·SW["Jiwe", "hili", "jiwe", "mawe", "walikataa"]·TR["Taş", "taş", "taşlar", "taşın", "taşına", "taşını"]·urd["پتھر", "پتھر-کو", "پتھر،"]
Matt 21:42, Matt 21:44, Mark 12:10, Luke 20:17, Luke 20:18, Acts 4:11, Rom 9:32, Rom 9:33, 1 Pet 2:4, 1 Pet 2:5, 1 Pet 2:6, 1 Pet 2:7 (+1 más)
Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
Referencia BDB / Léxico
λίθος [ῐ], ου, o((see. below 11), stone, Refs 8th c.BC+; especially of the stones thrown by warriors, τρηχὺς λ., λ. ὀκριόεις, Refs 8th c.BC+; also, stonequoit, Refs 8th c.BC+; of building- stones, λίθοι βασιλικοί Refs 5th c.BC+; λίθον ἕψειν 'to lose one's labour', Refs 5th c.BC+; also of stupid persons, 'blockheads', λίθοι Refs 6th c.BC+; λ. τις, ou) dou/lh Refs 3rd c.BC+; προσηγορεύθη διὰ τὸ μὴ…