Buscar / G2928
κρύπ-τω G2928
V-RPM/P-NMS  |  19× en 2 sentidos
Esconder u ocultar; en voz pasiva/media, estar escondido, yacer oculto o esconderse — abarcando tanto el ocultamiento deliberado como los estados de o
Esconder u ocultar; en voz pasiva/media, estar escondido, yacer oculto o esconderse — abarcando tanto el ocultamiento deliberado como los estados de ocultamiento. κρύπτω es el verbo griego básico para esconder, y el Nuevo Testamento explota tanto su voz activa como pasiva con rico efecto teológico. Activamente, describe esconder un tesoro en un campo (Mt 13:44), enterrar un talento (Mt 25:18, 25) o una mujer que esconde levadura en la harina (Lc 13:21). En sus formas pasiva y media, habla de verdades ocultas a la percepción humana — cosas «escondidas desde la fundación del mundo» (Mt 13:35), realidades ocultas a los sabios (Mt 11:25; Lc 10:21) y el significado de las palabras de Jesús escondido de los discípulos (Lc 18:34).

Sentidos
1. Estar escondido, esconderse Estar escondido, esconderse: Estar oculto, yacer escondido o esconderse — usos pasivos, estativos y medio-reflexivos donde el sujeto es quien se encuentra en estado de ocultamiento, no el agente que esconde. Una ciudad sobre un monte «no puede esconderse» (Mt 5:14), cosas «escondidas desde la fundación del mundo» se revelan en parábolas (Mt 13:35), un tesoro yace «escondido» en un campo (Mt 13:44, participio pasivo), y la verdad permanece oculta a la percepción humana (Lc 18:34). 12×
MENTAL_LIFE Know Hiding and Concealing
AR["أَنْ-تَخْتَفِيَ", "أُخْفِيَ", "اخْتَفَى", "المَخْفيِّ", "اُخفيَ", "اِختَبَأَ", "تُخْفى", "مَخفِيًّا", "مَخفِيٍّ", "مَخفِيَّاتٍ", "مُخفاةٌ", "مُخْتَفِيًا"]·ben["আড়াল-হতে", "গোপন-হয়ে", "গোপন-হল", "গোপনের", "লুকানো", "লুকানো-আছে", "লুকানো-জিনিস", "লুকানো-থাকতে", "লুকানো-হল", "লুকিয়ে-রইলেন", "লুকিয়ে-রাখা"]·DE["verbergen", "verbirgt"]·EN["has-been-hidden", "having-been-hidden", "hidden", "it-was-hidden", "things-hidden", "to-be-hidden", "was-hidden"]·FR["cacher"]·heb["הֻסְתַּר", "טָמוּן", "לְ-הִסָּתֵר", "לְהִסָּתֵר", "מֻסְתָּר", "נִסְתַּר", "נִסְתָּר", "נִסְתָּרִים", "נִסְתָרוֹת", "נֶחְבָּא"]·HI["गुप्त-में-से;", "छिप-गया", "छिप-है", "छिपा-हुआ", "छिपाया-गया", "छिपी-है", "छिपे-हुए", "छिपेए-हुइ", "छुपाया-जाना", "छुपे-नहिन-रेह-सक्ते"]·ID["bersembunyi", "disembunyikan", "tersembunyi", "yang-tersembunyi", "yang-tersembunyi;"]·IT["nascondere"]·jav["dipun-delikaken", "dipun-singidaken", "dipun-umpetaken", "dipundhelikaken", "ingkang-kadelikaken", "ingkang-sumimpen", "kasimpen", "kasingidaken", "ndhelik", "ndhelik,", "sampun-kasingidaken"]·KO["감추어져-있다", "감추어진", "감추어진-것들을", "감춰져-있었다", "감춰졌다", "감춰진", "숨겨졌으니", "숨겨지기를", "숨겨진", "숨겨질", "숨었다", "숨으셨다"]·PT["coisas-ocultas", "esconder-se", "escondeu-se", "escondido", "está-escondida", "foi-escondido", "oculto"]·RU["скрывающимся", "скрылся", "скрыт-был", "скрыться", "сокровенной;", "сокрыта", "сокрыто", "сокрытое", "сокрытому", "сокрытым"]·ES["cosas-escondidas", "esconderse", "escondida", "escondido", "está-escondida", "fue-escondido", "se-escondió"]·SW["akajificha", "alifichwa", "alijificha", "aliyejificha", "iliyofichwa", "iliyofichwa;", "kufichwa", "limefichwa", "umefichwa", "yaliyofichwa", "yamefichwa"]·TR["-o", "gizlendi", "gizlenemez", "gizlenmek", "gizlenmistir", "gizlenmiş", "gizlenmiş-olanları", "saklandı"]·urd["چھپ-گیا", "چھپا ہوا", "چھپایا-جانا", "چھپایا-گیا", "چھپنا", "چھپی-باتیں", "چھپی-ہوئی", "چھپی-ہے", "چھپے-ہوئے"]
2. Esconder, ocultar algo Esconder, ocultar algo: Esconder u ocultar algo activa y deliberadamente — usos transitivos donde el sujeto intencionalmente oculta un objeto, persona o verdad de otros. Jesús agradece al Padre por haber «escondido» estas cosas de los sabios (Mt 11:25; Lc 10:21), un hombre esconde el tesoro que encontró (Mt 13:44, activo), el siervo temeroso «escondió» el talento de su amo en la tierra (Mt 25:18, 25), y una mujer «escondió» levadura en la harina (Lc 13:21).
MENTAL_LIFE Know Hiding and Concealing
AR["أخفينا", "أَخفَاهُ", "أَخفَيتَ", "أَخْفَتْهَا", "أَخْفَى", "أَخْفَيْتُ", "اختَبأوا"]·ben["লুকিয়ে-রাখ", "লুকিয়ে-রাখল", "লুকিয়ে-রাখলাম", "লুকিয়েছ"]·DE["verbergen", "verbirgt"]·EN["I-hid", "hid", "hide", "you-hid"]·FR["cacher"]·heb["הִסְתִּיר", "הִסְתַּרְתִּי", "הִסְתַּרְתָּ", "הִתְחַבְּאוּ", "הֶחְבִּיא", "הֶחְבִּיאָה", "הַסְתִּירוּ"]·HI["छिप-गए", "छिपअय", "छिपअयअ", "छिपाओ", "छिपाया"]·ID["aku-sembunyikan", "menyembunyikan", "sembunyikanlah"]·IT["nascondere"]·jav["Panjenengan-sampun-ndhelikaken", "ndhelik", "ndhelikaken", "ndhelikaken,", "ndhelikna"]·KO["감추셨으니", "감추었다", "숨겨라", "숨겼다", "숨겼습니다"]·PT["escondei-nos", "esconderam-se", "escondeste", "escondeu", "escondi"]·RU["скройте", "скрыл", "скрыла", "скрыли"]·ES["escondednos", "escondieron", "escondiste", "escondió", "escondí"]·SW["alificha", "mtufiche", "niliificha", "ulificha", "wakajificha"]·TR["bizi", "gizledi", "gizledim", "gizledin", "sakladılar"]·urd["چھپا-دیا", "چھپاؤ", "چھپایا", "چھپے"]

Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)

Referencia BDB / Léxico
κρύπ-τω, Epic dialect Iterat. Refs 8th c.BC+: future Refs 8th c.BC+, etc.: aorist 1 ἔκρυψα, Epic dialect Refs: perfect κέκρῠφα (συγ-) Refs 1st c.BC+ —middle, future Refs 5th c.BC+: aorist Refs 5th c.BC+ (Lyric poetry), etc.:—passive, future LXX+5th c.BC+: aorist ἐκρύφθην, Epic dialect κρ-, NT+8th c.BC+; participle Refs 5th c.BC+: perfect Refs 8th c.BC+:—hide, cover, in Refs 8th c.BC+; δέ μιν