Buscar / G2919
κρίνω G2919
V-AIP-3P  |  115× en 4 sentidos
Juzgar, emitir juicio, condenar; también decidir o determinar; en pasiva, ser juzgado o comparecer en juicio.
Κρίνω es el verbo griego fundamental para el juicio, abarcando desde la evaluación hasta el veredicto legal y la decisión personal. La advertencia de Jesús «no juzguéis, para que no seáis juzgados» (Mt 7:1) emplea la voz activa y la pasiva en un solo aliento. Pablo lo aplica al tribunal escatológico (Ro 2:16) y a las disputas congregacionales cotidianas (1 Co 6:2). En Hechos se desliza hacia «decidir, determinar»: Pablo «decidió» pasar de largo por Éfeso (Hch 20:16) y el concilio de Jerusalén «determinó» sus decretos (Hch 16:4). El español juzgar, el francés juger y el alemán richten reflejan este mismo núcleo judicial heredado de la tradición jurídica grecolatina.
1. juzgar, emitir juicio El sentido judicial activo: juzgar, evaluar, emitir juicio o condenar. Es el uso dominante, que abarca la enseñanza de Jesús sobre el juicio mutuo (Mt 7:1; Lc 6:37), la autoridad escatológica de juzgar a las doce tribus (Mt 19:28) y el juicio justo de Dios (Jn 5:22; Ro 2:16). El español juzgar capta con precisión este núcleo forense. 76×
JUSTICE_PUNISHMENT Courts and Legal Procedures Judging and Deciding
AR["احكُموا", "احْكُمُوا", "الدّائِنَ", "الدّائِنُ", "الدّائِنِ", "اُحْكُمُوا", "اِحْكُمُوا", "اِدِينُوا", "دائِن", "يَحْكُمُ", "يَدينُ", "يَدِينُ"]·ben["বিচার-কর", "বিচার-করছেন-যিনি", "বিচার-করে", "বিচার-করেন", "বিচার-করেন।", "বিচারকারী", "বিচারকারী,", "বিচারকারী।", "বিচারকের-কাছে"]·DE["richten", "richtet"]·EN["he-judges", "judge", "judges", "judging"]·FR["juger"]·heb["שִׁפְטוּ", "שׁוֹפֵט", "שׁוֹפֶטֶת"]·HI["ठानो", "न्याय-करता-है", "न्याय-करती-है", "न्याय-करने-वाले", "न्याय-करने-वाले-को", "न्याय-करनेवाला", "न्याय-करनेवाला।", "न्याय-करो", "न्याय-करो।", "मानता-है"]·ID["Dia-menghakimi", "Nilailah", "hakimilah", "hakimilah;", "menganggap", "menghakimi", "menghakimi,", "menghakimi.", "putuskanlah", "yang-menghakimi"]·IT["giudicare"]·jav["Panjenenganipun-ngadili", "kang-ngadili", "kang-ngadili,", "kang-ngukumi", "ngadilana", "ngadilana.", "ngadili", "ngadili,", "ngadili.", "ngukumi", "panjenengan-sami-putusaken", "putusa", "sumangga-panjenengan-sedaya-mutusaken;"]·KO["그가-심판하고", "심판하는-자여", "심판하시는-이를", "심판하시는-이에게", "심판하신다", "재판하라", "판단하는", "판단하는가", "판단하라", "판단하시는-분이", "판단하신다", "판단한다"]·PT["julga", "julga,", "julgai", "que-julga", "que-julgas"]·RU["Судящему", "Судящий", "день", "перед-", "рассудите", "судит", "судит.", "судите", "судите;", "судящего,", "судящий"]·ES["juzga", "juzgad", "que-juzga"]·SW["amueni", "anahukumu", "anaihukumu", "anawahukumu.", "anayehukumu", "anayemhukumu", "hahukumu", "hukumuni", "inahukumu", "mhukumuni", "unayemhukumu"]·TR["hükmedin", "kaldırın", "yargilayan", "yargilayan,", "yargilayan.", "yargılar", "yargılayan", "yargılayana", "yargılayın", "yargılıyor"]·urd["عدالت-کرتا", "فیصلہ کرو", "فیصلہ-کرتا-ہے", "فیصلہ-کرتی-ہے", "فیصلہ-کرنے-والا", "فیصلہ-کرنے-والا،", "فیصلہ-کرنے-والے-کو", "فیصلہ-کرو", "کرو"]
▼ 3 sentido(s) más abajo

Sentidos
2. ser juzgado, comparecer El sentido pasivo y medio: ser juzgado, comparecer ante un tribunal, quedar bajo juicio. En Jn 3:18 el creyente «no es juzgado» mientras que el incrédulo «ya ha sido juzgado». En Hch 23:6 Pablo declara «soy juzgado respecto a la esperanza de la resurrección». La pasiva conlleva frecuentemente peso escatológico (Mt 7:1-2; Ro 3:7). 27×
JUSTICE_PUNISHMENT Courts and Legal Procedures Judging and Deciding
AR["أَن-يُدانوا", "أَنْ-أُحَاكَمَ", "أَنْ-تُحَاكَمَ", "أَنْ-يُحاكَمَ", "أَنْ-يُحَاكَمَ", "أُحَاكَمُ", "تُدانوا", "تُدانونَ", "تُدانُ", "دينوا", "دينَ", "دَينونَتِكَ", "سَيُدانونَ", "مُدانينَ", "يُحاكَمُ", "يُدانوا", "يُدانُ"]·ben["তারা-বিচারিত-হয়", "বিচার-করাতে", "বিচার-পাওয়ার", "বিচার-হবে", "বিচার-হয়", "বিচার-হয়,", "বিচার-হল", "বিচারিত-হইতে", "বিচারিত-হইতেছি", "বিচারিত-হও", "বিচারিত-হওয়া", "বিচারিত-হওয়ার", "বিচারিত-হবে", "বিচারিত-হবে,", "বিচারিত-হয়"]·DE["richten", "richtet"]·EN["am-being-judged", "being-judged", "is-judged", "may-be-judged", "they-might-be-judged", "they-were-judged", "to-be-judged", "were-judged", "will-be-judged", "will-you-be-judged", "you-be-judged", "you-will-be-judged"]·FR["juger"]·heb["יִשָּׁפְטוּ", "לְ-הִשָּׁפֵט", "לְהִשְׁפֵּט", "לְהִשָּׁפֵט", "לְהִשָׁפֵט", "נִשְׁפְּטוּ", "נִשְׁפֶּטֶת", "נִשְׁפָּט", "נִשְׁפָּטִים", "תִּשָּׁפְטוּ", "תִּשָׁפְטוּ", "תִשָׁפְטוּ"]·HI["दण्ड-पाओ", "दोशि-थह्रअये-जअयेइन", "न्याय-करता-है", "न्याय-करवाना", "न्याय-किए-गए", "न्याय-किए-जाएँ", "न्याय-किए-जाओगे", "न्याय-किए-जाते-हुए", "न्याय-किए-जाने-का", "न्याय-किया-जाता-है", "न्याय-किये-जाएंगे", "न्याय-किये-जाने", "न्याय-की-जाती-है", "न्यायकियाजाताहूँ", "न्यायकियाजाताहूँ।", "न्यायकियाजाना", "न्यायकियाजाना।"]·ID["Dihakimi", "Engkau-dihakimi", "akan-dihakimi,", "berperkara,", "diadili", "dihakimi", "dihakimi.", "kalian-dihakimi", "kamu-akan-dihakimi", "kamu-dihakimi.", "mereka-dihakimi", "untuk-dihakimi,"]·IT["giudicare"]·jav["badhé-dipunadili,", "diadili", "diadili.", "dipun-adili", "dipun-adili.", "dipunadili", "dipunukum", "dipunukum.", "kaadili", "kaputus", "ngadili", "ngadili,", "panjenengan-sedaya-badhe-dipun-adili"]·KO["비판-받으리라", "심판-받도록", "심판-받으되", "심판-받으리라", "심판-받을", "심판-받을-것이다", "심판-받음", "심판받기-위해.", "심판받기를", "심판받는다", "심판받았다", "심판받을-때", "재판-받는다", "재판-받으라", "판단된다", "판단받느냐"]·PT["Sendo-julgados", "foram-julgados", "ir-a-juízo", "sejam-julgados", "ser-julgado", "ser-julgado.", "sereis-julgados", "serem-julgados", "seres-julgado", "serão-julgados", "vai-a-juízo", "é-julgada", "é-julgado"]·RU["Судимые", "будете-судимы", "будут-судимы", "были-осуждены", "были-осуждены.", "были-судимы", "быть-судимыми,", "суде", "судимы-будете", "судимые", "судится", "судится,", "судиться", "сужусь"]·ES["de-ser-juzgados", "es-juzgada", "es-juzgado", "fueron-juzgados", "sean-juzgados", "ser-juzgado", "serán-juzgados", "seréis-juzgados", "seréis‒juzgados", "seáis-juzgados", "siendo-juzgados", "soy-juzgado"]·SW["hukumiwe", "kuhukumiwa", "kuhukumiwa,", "kwenda-mahakamani", "mta-hukumiwa;", "mtahukumiwa", "ninahukumiwa", "tukihukumiwa", "uhukumiwe", "unahukumiwa", "wahukumiwe", "wakahukumiwa", "wanapelekana-mahakamani,", "watahukumiwa"]·TR["dünya-", "o-", "yargilanacak,", "yargılanacaksınız", "yargılanacaksınız;", "yargılandılar", "yargılanmak", "yargılanmam", "yargılanmanda", "yargılanmayasınız", "yargılansınlar", "yargılanırken", "yargılanıyor", "yargılanıyorum"]·urd["اور", "جانچی-جاتی-ہے", "سزا-پاتے-ہوئے", "عدالت-کی-جائیں", "عدالت-کیا-جا-رہا-ہوں", "عدالت-کیا-جاتا-ہوں", "عدالت-کیا-جانا", "عدالت-کیے-جانے-کا", "فیصلہ-کرنے", "فیصلہ-کیا-جائے", "فیصلہ-کیے-جاؤ-گے", "فیصلہ-کیے-جائیں-گے", "فیصلہ-ہوا", "فیصلہ-ہوتی-ہے", "مجرم-ٹھہرائے-جاؤ۔", "مقدمہ-کرتا-ہے", "مقدمہ-کرنا"]
3. decidir, determinar El sentido deliberativo: decidir, determinar, resolver un curso de acción. Hch 20:16 registra que Pablo «decidió» pasar navegando junto a Éfeso; Hch 16:4 describe a los apóstoles entregando «decisiones» tomadas en Jerusalén; Hch 25:25 lo usa para la determinación judicial de Festo. El sentido pasa de la sala del tribunal a la cámara del consejo. 11×
JUSTICE_PUNISHMENT Courts and Legal Procedures Judging and Deciding
AR["أَعْزِمْ", "حاكِمينَ", "حَكَمْنَا", "قَاضِيًا", "قَرَّرتُ", "قَرَّرَ", "قَرَّرْتُ", "قُرِرَ", "قُضِيَت", "كَانَ-قَدْ-قَرَّرَ"]·ben["আমি-সিদ্ধান্ত-নিলাম", "নির্ণয়-করিলাম", "নির্ণয়-হইল", "বিচার-করে", "সিদ্ধান্ত-করেছিলাম", "সিদ্ধান্ত-করেছে,", "সিদ্ধান্ত-নিয়ে", "সিদ্ধান্ত-নিয়েছি", "সিদ্ধান্ত-নিয়েছিল", "সিদ্ধান্ত-নিয়েছিলেন", "স্থির-করা"]·DE["richten", "richtet"]·EN["I-decided", "I-have-decided", "I-judged", "had-decided", "has-decided", "having-been-decided", "having-decided", "having-judged", "it-was-decided"]·FR["juger"]·heb["הֶחְלִיט", "הֶחְלַטְנוּ", "הֶחְלַטְתִּי", "הֶחֱלִיט", "הֶחֱלַטְתִּי", "חָשַׁבְתִּי", "נִגְזַר", "נִגְזָרִים", "שֶׁחָרַץ", "שָׁפַטְנוּ", "שָׁפַטְתִּי"]·HI["ठाना", "तय-किय-है", "निर्णय-करके", "निर्णय-करते-हुए", "निर्णय-किया", "निर्णय-किया-था", "निर्णय-किया-है", "निर्णयकिया", "निर्णयहुआ", "निर्धारित"]·ID["aku-memutuskan", "diputuskan", "ketika-menghakimi", "kuputuskan", "memutuskan", "memutuskan,", "menyimpulkan", "yang-ditetapkan"]·IT["giudicare"]·jav["dipunputusaken", "kang-dipun-putusi", "kawula-mutusaken", "kula-mutusakaken", "kula-mutusaken", "mutusaken,", "nalika-piyambakipun-mutusaken", "sampun-mutusaken"]·KO["결심했다", "결정되니", "결정하였다", "결정했기에", "결정했다", "정해진", "판단하는", "판단하여"]·PT["decidi", "decididos", "decidiu,", "foi-decidido", "julguei", "tendo-julgado", "tinha-decidido"]·RU["принятые", "рассудивших", "рассудил", "решено-было", "решив", "решившего", "решил", "решил,", "я-решил"]·ES["Había-decidido", "Juzgué", "decididos", "decidí", "fue-decidido", "ha-decidido", "habiendo-decidido", "habiendo-juzgado", "he-decidido", "juzgué"]·SW["alikuwa-ameamua", "alipoamua", "ameamua,", "iliamuliwa", "niliamua", "nimeamua", "sikuamua", "tukiamua", "yaliyoamuliwa"]·TR["bunu", "karar verdim", "karar-verdim", "karar-vererek", "karar-verildi", "karar-vermişti", "ve-", "verilmiş"]·urd["فیصلہ-کر-کے", "فیصلہ-کرتے-ہوئے", "فیصلہ-کرنے-والے-کے", "فیصلہ-کیا", "فیصلہ-کیا-تھا", "فیصلہ-کیا-ہے", "فیصلہ-کیے-ہوئے", "فیصلہ-ہوا", "میں-نے-فیصلہ-کیا", "میں-نے-فیصلہ-کیا-ہے", "ٹھانا"]
4. demandar, pleitear El sentido litigioso: interponer una demanda, pleitear ante la ley. En Mt 5:40, Jesús dice: «al que quiera demandarte (κρίνω) y quitarte la túnica, déjale también la capa». El español demandar aísla esta acción legal iniciadora, distinta del veredicto de un juez, como sentido propio.
JUSTICE_PUNISHMENT Courts and Legal Procedures Judging and Deciding
AR["أَنْ-يُخَاصِمَ"]·ben["বিচার-করতে"]·DE["richtet"]·EN["to-sue"]·FR["juger"]·heb["לְהִשָּׁפֵט"]·HI["न्याय-होना"]·ID["menghakimi"]·IT["giudicare"]·jav["nggugat"]·KO["고소하고"]·PT["processar"]·RU["судиться"]·ES["demandar"]·SW["kukushtaki"]·TR["dava-etmek"]·urd["مقدمہ-لڑنا"]

Sentidos Relacionados
H4941 1. justice, righteousness (134×)H4941 2. judgment, judicial decision (119×)H4941 3. ordinances, statutes (plural) (110×)H8199 1. to judge, adjudicate (98×)H8199 2. judge (person, office-holder) (61×)G2920 1. judgment / condemnation (48×)H7378 1. Qal: quarrel, contend, strive (42×)H4941 4. prescribed ordinance, regulation (34×)G1832 1. it is lawful, it is permitted (32×)G2917 1. judgment, condemnation (27×)H5360 1. vengeance, retribution (27×)H7378 2. Qal: plead, defend, litigate (22×)G2723 1. accuse, bring charges against (20×)G2923 1. judge (one who judges/decides) (19×)G2632 1. condemn, pass judgment against (18×)H1777 1. judge, adjudicate (18×)H1576 1. recompense, retribution (17×)H5359 1. vengeance, retribution (17×)H7561 1. condemn, declare guilty (Hifil) (17×)H7275 1. stone, pelt with stones (16×)

Referencia BDB / Léxico
κρίνω [], Epic dialect 3rd.person etc for 1st.person, 2nd.person singular indicative κρίνησι (δια-) falsa lectio in Refs 3rd c.BC+: future κρῐνῶ, Epic dialect, Ionic dialect κρῐνέω (δια-) Refs 8th c.BC+: aorist Refs 8th c.BC+, etc.: perfect Refs 6th c.BC+, etc.:—middle, future Refs 5th c.BC+, but in passive sense, Refs 5th c.BC+: aorist Refs 8th c.BC+, etc.:—passive, future Refs 5th c.BC+, etc.: