Buscar / G2908
κρείσσων G2908
Adj-NNS-C  |  4× en 1 sentido
Mejor, superior; comparativo de bueno, que indica lo que sobresale en calidad, valor o mérito moral.
Adjetivo comparativo que significa «mejor» o «superior», enraizado en el sentido griego antiguo de «más fuerte» o «más poderoso» (de κρατύς). En el Nuevo Testamento funciona de manera consistente como comparativo de ἀγαθός, evaluando una opción frente a otra. Pablo lo usa para sopesar opciones sobre el matrimonio (1 Co 7:38) y para expresar su deseo de partir y estar con Cristo como algo «mucho mejor» (Fil 1:23). Las cuatro ocurrencias neotestamentarias convergen en un único sentido evaluativo de superioridad cualitativa, más que de fuerza física.

Sentidos
1. Mejor o superior Mejor, más excelente, superior en calidad o conveniencia. Las cuatro ocurrencias neotestamentarias emplean esta palabra para comparar dos estados o resultados y declarar uno preferible. En Fil 1:23, Pablo sopesa vivir frente a partir para estar con Cristo, calificando lo segundo como κρεῖσσον; en Heb 6:9 el autor asegura a los creyentes «cosas mejores» que acompañan a la salvación.
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Moral Goodness
AR["أفضَلِ", "أَفْضَلَ", "أَفْضَلُ", "الأَفْضَلَ"]·ben["আরো-ভালো", "উত্তম", "উত্তমের,"]·DE["besser"]·EN["better"]·FR["besser", "meilleur"]·heb["טוֹב-יוֹתֵר", "טוֹב;", "טוֹבוֹת"]·HI["उत्तम-बातें,", "उत्तम-से", "बेहतर", "श्रेशथत्तर;"]·ID["baik", "lebih-baik"]·IT["kreisson", "kreissona", "migliore"]·jav["ingkang-langkung-sae", "langkung-sae", "langkung-saé,", "saé"]·KO["더-나은", "더-나은-것들과", "더-잘", "좋으니라;"]·PT["coisas-melhores", "melhor", "melhor,"]·RU["в-лучшем", "лучше", "лучшее,"]·ES["mejor", "mejores-cosas"]·SW["bora", "bora,", "bora-zaidi", "vizuri-zaidi"]·TR["daha-iyisine", "iyidir", "o-", "yapacak"]·urd["بہتر", "بہتر-باتیں"]

Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)

Referencia BDB / Léxico
κρείσσων, ον, genitive ονος, as always in Epic dialect and old Attic dialect; later Attic dialect κρείττων; Ionic dialect κρέσσων Refs 5th c.BC+ κάρρων (which see); Cretan dialect κάρτων Refs — _comparative_ of κρατύς (see. κράτιστος), stronger, mightier, Refs 8th c.BC+; especially in battle, Refs 6th c.BC+: hence, having the upper hand, superior, Refs 8th c.BC+: as Law-term, of witnesses, Refs