Search / G2908
κρείσσων G2908
Adj-NNS-C  |  4× in 1 sense
Better, superior; comparative of good, denoting what excels in quality, value, or moral worth.
A comparative adjective meaning 'better' or 'superior,' rooted in the older Greek sense of 'stronger' or 'mightier' (from κρατύς). In the New Testament it consistently functions as the comparative of ἀγαθός, evaluating one option against another. Paul uses it to weigh marriage choices (1 Cor 7:38) and to express his desire to depart and be with Christ as 'far better' (Phil 1:23). The multilingual renderings—Spanish mejor, French meilleur, German besser—all converge on a single evaluative sense, confirming that the NT usage centers on qualitative superiority rather than physical strength.

Senses
1. sense 1 Better, more excellent, superior in quality or desirability. All four NT occurrences use this word to compare two states or outcomes and declare one preferable. In Phil 1:23 Paul weighs living versus departing to be with Christ, calling the latter κρεῖσσον; in Heb 6:9 the author reassures believers of 'better things' accompanying salvation. The uniform rendering across languages (mejor, meilleur, besser) confirms a single evaluative-comparative sense without branching into the classical 'physically stronger' meaning.
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Moral Goodness
AR["أفضَلِ", "أَفْضَلَ", "أَفْضَلُ", "الأَفْضَلَ"]·ben["আরো-ভালো", "উত্তম", "উত্তমের,"]·DE["besser"]·EN["better"]·FR["besser", "meilleur"]·heb["טוֹב-יוֹתֵר", "טוֹב;", "טוֹבוֹת"]·HI["उत्तम-बातें,", "उत्तम-से", "बेहतर", "श्रेशथत्तर;"]·ID["baik", "lebih-baik"]·IT["kreisson", "kreissona", "migliore"]·jav["ingkang-langkung-sae", "langkung-sae", "langkung-saé,", "saé"]·KO["더-나은", "더-나은-것들과", "더-잘", "좋으니라;"]·PT["coisas-melhores", "melhor", "melhor,"]·RU["в-лучшем", "лучше", "лучшее,"]·ES["mejor", "mejores-cosas"]·SW["bora", "bora,", "bora-zaidi", "vizuri-zaidi"]·TR["daha-iyisine", "iyidir", "o-", "yapacak"]·urd["بہتر", "بہتر-باتیں"]

Related Senses
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)

BDB / Lexicon Reference
κρείσσων, ον, genitive ονος, as always in Epic dialect and old Attic dialect; later Attic dialect κρείττων; Ionic dialect κρέσσων Refs 5th c.BC+ κάρρων (which see); Cretan dialect κάρτων Refs — _comparative_ of κρατύς (see. κράτιστος), stronger, mightier, Refs 8th c.BC+; especially in battle, Refs 6th c.BC+: hence, having the upper hand, superior, Refs 8th c.BC+: as Law-term, of witnesses, Refs