Buscar / G2877
κορᾱσ-ιον G2877
N-VNS  |  8× en 1 sentido
Muchacha, niña; término diminutivo para una niña o adolescente.
κοράσιον es un diminutivo de κόρη ('muchacha, doncella') y se refiere a una niña o jovencita. En los Evangelios aparece exclusivamente en dos contextos narrativos: la resurrección de la hija de Jairo, donde Jesús se dirige a la niña muerta con ternura (Mt 9:24-25; Mr 5:41-42), y la historia de la hija de Herodías que danzó ante Herodes (Mt 14:11; Mr 6:22, 28). El alemán 'Mädchen' es a su vez un diminutivo (de 'Magd'), lo que lo convierte en un equivalente especialmente acertado que conserva el registro afectivo e informal del original griego.

Sentidos
1. Muchacha, niña Una niña o doncella joven, usado como término familiar y ligeramente diminutivo para una niña o adolescente. Todas las apariciones neotestamentarias se encuentran en Marcos y Mateo: la hija de Jairo a quien Jesús resucita de entre los muertos (Mt 9:24-25; Mr 5:41-42) y la hija de Herodías que danza ante Herodes (Mt 14:11; Mr 6:22). El equivalente alemán 'Mädchen' — también diminutivo de 'Magd' — refleja la misma formación diminutiva del griego.
PEOPLE_KINSHIP People Girl Young Woman
AR["-الصَّبِيَّةِ", "الصَّبِيَّةُ", "الصَّبِيَّةِ", "صَبيَّةُ", "يا صَبِيَّةُ"]·ben["মেয়ে", "মেয়েকে"]·DE["Maedchen", "κοράσιον", "κορασίῳ"]·EN["girl"]·FR["jeune-fille"]·heb["נַעֲרָה"]·HI["उसे", "और", "के", "लड़की", "लदकि-को", "लाकर"]·ID["gadis"]·IT["korasio", "korasion"]·jav["bocah-wadon", "bocah-wadon,", "kenya,", "laré-èstri,", "laré-èstri-punika", "laré-èstri-punika,", "laré-èstri."]·KO["소녀", "소녀가", "소녀야,", "소녀에게", "소녀에게,"]·PT["jovem", "menina", "menina,"]·RU["-", "девица", "девице", "девочка"]·ES["muchacha", "niña"]·SW["msichana", "msichana,", "msichana."]·TR["Kız,", "kız", "kıza"]·urd["لڑکی", "لڑکی-سے", "لڑکی-نے", "لڑکی-کو"]

Sentidos Relacionados
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)

Referencia BDB / Léxico
κορᾱσ-ιον, τό, in later Gr., diminutive of κόρη, little girl, maiden, NT+4th c.BC+