κολλ-άω G2853
Pegar, unir, adherirse; juntarse a una persona, aferrarse con devoción, unirse en matrimonio o pegarse físicamente. Construido sobre el sustantivo gri
Pegar, unir, adherirse; juntarse a una persona, aferrarse con devoción, unirse en matrimonio o pegarse físicamente. Construido sobre el sustantivo griego κόλλα ('pegamento'), este verbo porta la imagen central de cosas unidas entre sí. En el Nuevo Testamento va mucho más allá del sentido literal de taller. Un hijo pródigo 'se juntó' con un ciudadano de un país lejano (Lc 15:15), Pablo ordena a los creyentes 'adherirse' a lo bueno (Ro 12:9), y Jesús cita Génesis para declarar que el hombre 'se unirá' a su mujer (Mt 19:5). Incluso el polvo puede κολλάομαι a las sandalias (Lc 10:11).
Sentidos
1. Juntarse con alguien — Juntarse con alguien. Vincularse o asociarse con una persona o grupo, formando un lazo social o relacional. Es el uso más frecuente en el Nuevo Testamento: el pródigo 'se juntó' (ἐκολλήθη) a un ciudadano de aquel país (Lc 15:15), y Saulo intentó 'juntarse' con los discípulos en Jerusalén (Hch 9:26). 8×
AR["أَنْ-يَلْتَصِقَ", "التَصَقوا", "المُلْتَصِقُ", "الْتَصَقَ", "الْتَصِقْ", "يَلْتَصِقَ"]·ben["যুক্ত-থাকা", "যুক্ত-হও", "যুক্ত-হওয়া", "যুক্ত-হতে", "যুক্ত-হলো", "যোগ-দিতে", "লেগে-থেকে"]·DE["anhaengen", "hängt-an"]·EN["having-joined", "he-attached-himself", "join-yourself", "joining", "to-associate-with", "to-join"]·FR["s'attacher"]·heb["דָּבְקִים-בּוֹ", "הִתְחַבֵּר", "הַדָּבֵק", "לְהִדָּבֵק", "לְהִצְטָרֵף", "נִדְבַּק"]·HI["जुड़-गया", "जुड़-जा", "जुड़कर", "जुड़ने-को", "जुड़नेवाला", "परन्तु", "संगति-करना"]·ID["bergabung", "bergabunglah", "bergaul", "ia-bergabung", "menggabungkan-diri"]·IT["ekollethe", "unirsi"]·jav["nggabung", "nggandhèng", "nyaketi", "nyandhing-a", "rumaket", "tumut"]·KO["따른-후에", "붙기-는", "붙기-를", "붙어라", "의지했다", "함류하려했다", "합하는-자는"]·PT["junta-te", "juntar-se", "juntou-se", "que-se-une"]·RU["прилепляющийся", "присоединился", "присоединись", "присоединиться", "присоединяться", "пристав"]·ES["juntarse", "se-juntó", "unirse", "unirse-a", "uniéndose", "únete"]·SW["akajiambatanisha", "anayeungana", "jiunge-na-", "kujiambatanisha", "kujiunga", "kujiungana-na-", "wakijiunga-naye"]·TR["ama-", "bağlandı", "katılarak", "katılmak", "katılmaya", "katılmayı", "o-", "yapış"]·urd["لپٹنے-والا", "لگا-رہ", "مل-کر", "مل-گیا", "ملنا", "ملنے", "ملنے-کی"]
2. Adherirse con devoción — Adherirse con devoción. Aferrarse devotamente a un bien moral abstracto. En Romanos 12:9, Pablo exhorta a los creyentes a estar 'adhiriéndoos a lo bueno' (κολλώμενοι τῷ ἀγαθῷ). No se trata de una preferencia casual, sino de un compromiso tenaz y adhesivo, preservando la metáfora del pegamento. 1×
AR["مُلْتَصِقِينَ"]·ben["আঁকড়ে-থাক"]·DE["anhaengen"]·EN["clinging"]·FR["s'attacher"]·heb["דְּבֵקִים"]·HI["चिपकते-हुए"]·ID["melekat"]·IT["unirsi"]·jav["rumaket"]·KO["붙어-있으라"]·PT["apegando-se"]·ES["adhiriéndoos"]·SW["mkishikamana-na"]·TR["bağlanın"]·urd["لپٹے-رہو"]
3. Unirse en matrimonio — Unirse en matrimonio. Unirse en el vínculo matrimonial, haciéndose eco de la ordenanza de la creación en Génesis. En Mateo 19:5 Jesús cita Génesis 2:24: el hombre 'se unirá' (κολληθήσεται) a su mujer, subrayando la adhesión permanente y pactual que el matrimonio implica. 1×
AR["يَلْتَصِقُ"]·ben["যুক্ত-হবে"]·DE["hängt-an"]·EN["will-be-joined"]·FR["s'attacher"]·heb["יִדְבַּק"]·HI["जुदेग"]·ID["bersatu"]·IT["kollethesetai"]·jav["rumaket"]·KO["연합하리라"]·PT["unir-se-á"]·RU["прилепится"]·ES["se-unirá"]·SW["na-"]·TR["bağlanacak"]·urd["ملا-رہے-گا"]
4. Pegarse físicamente — Pegarse físicamente. Adherirse físicamente a una superficie, como el polvo que se pega a las sandalias. En Lucas 10:11 se dice a los setenta y dos que sacudan 'el polvo que se ha pegado' (κολληθέντα) a sus pies, conectando directamente con la raíz etimológica del verbo en κόλλα, el pegamento físico. 1×
AR["اللّاصِقَ"]·ben["লেগে-থাকা"]·DE["hängt-an"]·EN["having-clung"]·FR["s'attacher"]·heb["נִדְבָּק"]·HI["लगी-हुई"]·ID["yang-melekat"]·IT["kollethenta"]·jav["tumèmpèl"]·KO["묻은"]·RU["приставшую"]·ES["pegado"]·SW["ulioshika"]·TR["yapışan"]·urd["لگی-ہوئی"]
5. Amontonarse o acumularse — Amontonarse o acumularse. Acumularse o amontonarse, usado metafóricamente de pecados que se apilan unos sobre otros hasta alcanzar el cielo. En Apocalipsis 18:5, los pecados de Babilonia 'se han amontonado' (ἐκολλήθησαν) hasta el cielo, apartándose del vínculo interpersonal hacia la imagen de objetos que se adhieren unos a otros en una masa creciente. 1×
AR["التَصَقَتْ"]·ben["জুড়ে-গেছে"]·DE["anhaengen"]·EN["were-joined"]·FR["s'attacher"]·heb["דָּבְקוּ"]·HI["जुड़े-हैं"]·ID["menumpuk"]·IT["ekollēthēsan"]·jav["numpuk"]·KO["쌓였다"]·PT["juntaram-se"]·RU["прилепились"]·ES["se-han-amontonado"]·SW["zimefika"]·TR["yapıştı"]·urd["جُڑ-گئے"]
Sentidos Relacionados
H5971a 1. people, nation (1836×)H5973a 1. accompaniment, together with (956×)H0854 1. with (accompaniment) (665×)H1471a 1. nations, peoples (plural/collective) (466×)G3326 1. with (368×)H1285 1. covenant, pact, treaty (284×)G2453 1. Jewish person, Jew (194×)H4150 1. meeting (tent of meeting) (151×)G2992 1. people/nation (an ethnic or political community) (142×)G4862 1. (129×)G1484 1. Gentiles, non-Jewish nations (128×)H1471a 2. nation, people-group (singular) (98×)H3162b 1. together (97×)H1616 1. sojourner, resident alien (92×)H0567 1. Amorite (people group) (87×)H3064 1. Jew, Jewish person (81×)H3669a 1. Canaanite (ethnic designation) (70×)G1122 1. scribe / expert in the Law (63×)H2114a 1. stranger, foreigner (person) (54×)H5608b 1. scribe, royal secretary (48×)
Referencia BDB / Léxico
κολλ-άω, (κόλλα) glue, cement, τι περὶ τὸν τράχηλον, τι πρός τι, Refs 5th c.BC+; mend a broken vessel, Refs 3rd c.BC+ __2 join one metal or other substance to another, κ. χρυσὸν ἔν τε λευκὸν ἐλέφαντα, i.e. make [a crown] inlaid with gold and ivory, Refs 5th c.BC+ —passive, κολλώμενα glued together, opposed to γομφούμενα, Refs 5th c.BC+; ὁ κολλώμενος σίδηρος welded iron, Refs 1st c.AD+ __II…