καταδέω G2611
vendar, atar una herida; envolver o curar una lesión con vendajes
Este verbo significa vendar o atar heridas, es decir, envolver o curar lesiones para promover la sanación. En Lucas 10:34, el buen samaritano 'vendó (κατέδησεν) sus heridas, echándoles aceite y vino.' La acción muestra cuidado médico práctico: el samaritano limpió las heridas con vino como antiséptico, las alivió con aceite y las vendó para protegerlas y facilitar la curación. El verbo aparece en contextos de atención compasiva hacia los heridos, tratando lesiones para restaurar la salud y la integridad.
Sentidos
1. Vendar heridas — Lucas usa καταδέω para describir el cuidado directo del samaritano hacia el viajero herido. El español 'vendó' y el francés 'bander' significan vendar. El detalle demuestra compasión costosa: el samaritano no solo sintió lástima sino que actuó, proporcionando primeros auxilios, transporte, alojamiento y pago por el cuidado continuo. Jesús cuenta esta parábola para definir 'prójimo', no por cercanía étnica o geográfica sino por misericordia activa. 1×
AR["ضَمَدَ"]·ben["বেঁধে-দিলেন"]·DE["κατέδησεν"]·EN["bound-up"]·FR["bander"]·heb["חָבַשׁ"]·HI["बाँधा"]·ID["membalut"]·IT["katedesen"]·jav["mbebat"]·KO["싸매주었다"]·RU["перевязал"]·ES["vendó"]·SW["akafunga"]·TR["sardı"]·urd["باندھے"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
καταδέω __A, future -δήσω, bind on or to, bind fast, πρυμνήσια, ἱστόν, Refs 8th c.BC+:—passive, καταδεδεμένος τοὺς ὀφθαλμούς Refs 5th c.BC+:—middle, bind to oneself, ἀγχόνιον βρόχον κατεδήσατο Refs 5th c.BC+ tie up for oneself in lots, Refs 1st c.BC+ __A.b κ. τι ἀπό or ἔκ τινος, metaphorically, establish securely, τὴν διὰ πάντων διήκουσαν ὠφέλειαν ἀπὸ [τοῦ συλλογισμοῦ] Refs 5th c.AD+ __A.2 bind…