Buscar / G2540
καιρός G2540
N-GMP  |  86× en 3 sentidos
Tiempo señalado, temporada o momento decisivo; punto o período marcado por un propósito divino o relevancia particular.
A diferencia de χρόνος, que mide el tiempo cuantitativamente (duración, cronología), καιρός lleva una carga cualitativa: es el tiempo oportuno, el momento propicio, la sazón cargada de significado. En los Evangelios, Jesús habla de 'mi tiempo' (Mt 26:18) y advierte que los discípulos no conocen los tiempos señalados (Hch 1:7). Pablo lo emplea tanto para la presente era mala como para la venidera 'plenitud de los tiempos'. La palabra transita fluidamente entre un momento señalado en la historia de la salvación, una estación natural o litúrgica, y una ventana de oportunidad.

Sentidos
1. tiempo determinado Sentido dominante con unas 80 ocurrencias: designa un punto o período definido, señalado o decisivo en el tiempo, a menudo dentro del plan redentor de Dios. Abarca el tiempo de la cosecha (Mt 13:30), el tiempo de la visitación (Lc 19:44), el tiempo presente (Ro 3:26; 8:18) y los momentos escatológicos (Mt 8:29, 'antes de tiempo'). Se traduce consistentemente como 'tiempo'. 80×
TIME Time Time and Seasons
AR["أَوانٍ", "الزَّمَانَ", "الزَّمَانُ", "الوَقْتِ", "الْمَوْسِمَ", "حِينِهِ", "زَمَنِ", "وَقتٍ", "وَقتُ", "وَقتِ", "وَقتِهِ", "وَقْتُ", "وَقْتِ", "وَقْتِهَا", "وَقْتِي"]·ben["সময়", "সময়,", "সময়ে", "সময়ের"]·DE["Zeit"]·EN["a-time", "due-time", "season", "time"]·FR["temps"]·heb["הַזְּמַן", "זְּמַן", "זְמַן", "מוֹעֵד", "עֵת"]·HI["समय", "समय-के", "समय-पर", "समय-मेइन", "समय-से"]·ID["itu", "musim", "sementara", "waktu", "waktunya", "waktunya,"]·IT["tempo"]·jav["jaman", "wanci", "wekdal", "wekdal,", "wekdalipun", "wektu,"]·KO["때", "때-가", "때-에", "때가", "때를", "때에"]·PT["do-tempo", "tempo", "tempo,"]·RU["времени", "время"]·ES["tiempo"]·SW["-wa-mavuno", "amebarikiwa", "wa-", "wakati", "wakati,"]·TR["Zamanım", "mevsim", "mevsimde", "zaman", "zaman,", "zamanda", "zamanı", "zamanında", "zamanından"]·urd["زمانے", "موسم", "موسم-میں", "وقت", "وقت-میں"]
2. temporada o época Un grupo reducido (unas 3 ocurrencias) se estrecha al sentido de temporada o época: una era, edad o estación natural definida. En Hch 14:17 Dios dio 'tiempos fructíferos'; Gá 4:10 advierte contra observar 'tiempos y estaciones'; 1 Ts 5:1 empareja καιροί con χρόνοι para abarcar todo el horizonte temporal. El español 'épocas' marca este marco temporal más amplio y prolongado.
TIME Time Time and Seasons
AR["أوقاتًا", "أَوقاتًا", "الأوْقاتِ"]·ben["ঋতু", "ঋতু,", "কালের"]·DE["Zeit"]·EN["seasons"]·FR["temps"]·heb["מוֹעֲדִים", "עִתּוֹת", "עוֹנוֹת"]·HI["ऋतुएं", "कअल", "मोउसमोन,"]·ID["masa", "musim", "musim-musim"]·IT["tempo"]·jav["mangsa", "mangsa,", "wekdal,"]·KO["때들을", "시기들에-대하여", "절기들,"]·PT["estações", "épocas"]·RU["времена", "сроках"]·ES["tiempos", "épocas"]·SW["majira", "nyakati"]·TR["dönemlerin", "mevsimler", "mevsimleri"]·urd["موسموں", "موسموں-کی"]
3. tiempo oportuno Tres ocurrencias destacan el carácter oportuno o propicio del momento: la ventana de acción favorable. En Lc 4:13, el diablo se aparta 'hasta tiempo oportuno' (ἄχρι καιροῦ); Lc 20:10 refiere enviar un siervo 'a su tiempo' (es decir, el momento adecuado para recoger); Hch 1:7 habla de tiempos que el Padre ha fijado con su propia autoridad.
TIME Time Time and Seasons
AR["أَوْقَاتًا", "حينٍ", "في-الوَقتِ"]·ben["-সময়ে", "-সেই", "সময়ের"]·DE["Zeit"]·EN["a-time", "in-season", "seasons"]·FR["temps"]·heb["בַּ-עֵת", "עִתּוֹת", "עֵת"]·HI["पिता-ने", "समय-तक", "समय-पर"]·ID["masa-masa,", "pada-waktu", "waktu-yang-tepat"]·IT["tempo"]·jav["ing-wekdalipun,", "mangsa,", "wekdal."]·KO["그-것들-을", "때-까지", "때에"]·PT["estações", "na-época"]·RU["времени", "времени.", "сроки,"]·ES["en-tiempo", "ocasiones", "tiempo-oportuno"]·SW["wakati", "wakati-mwingine"]·TR["-o", "bir-zamana", "zamanda"]·urd["موسم-میں", "موسموں-کو", "وقت۔"]

Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)

Referencia BDB / Léxico
καιρός, , due measure, proportion, fitness (not in Refs 8th c.BC+; εἰ κ. ἦν σαφής the distinction, the point, Refs 5th c.BC+; ἀπορία ἔχει τινὰ κ. has some point or importance, Refs 4th c.BC+; καιροῦ πέρα beyond measure, unduly, Refs 5th c.BC+ codices; προσωτέρω or πορρωτέρω τοῦ κ., Refs 5th c.BC+; ὀξύτερα τοῦ κ. Refs 5th c.BC+; ὑπερβάλλων τῇ φιλοτιμίᾳ τὸν κ. Refs 5th c.BC+ __II of Place,