Buscar / G2446
Ἰορδάνης G2446
N-DMS  |  15× en 1 sentido
El Jordán; el río principal de Palestina, lugar del bautismo de Juan y de eventos bíblicos clave. Iordanēs es la forma griega del hebreo Yardēn, el rí
El Jordán; el río principal de Palestina, lugar del bautismo de Juan y de eventos bíblicos clave. Iordanēs es la forma griega del hebreo Yardēn, el río que fluye desde el Mar de Galilea hacia el sur hasta el Mar Muerto. En el NT, el Jordán es primordialmente el escenario del ministerio de Juan el Bautista: multitudes de Jerusalén y de toda Judea salían para ser bautizadas en sus aguas (Mt 3:5-6), y el propio Jesús vino desde Galilea para ser bautizado allí (Mt 3:13). El río también funciona como marcador de frontera geográfica: «al otro lado del Jordán» (Mt 4:15, 25; 19:1) designa la región de Transjordania. Sus ecos veterotestamentarios — el cruce de Israel bajo Josué, los milagros de Elías y Eliseo — le confieren una profunda resonancia simbólica como lugar de transición y encuentro divino.

Sentidos
1. El río Jordán, el curso de agua principal de Palestina que fluye desde el Mar de El río Jordán, el curso de agua principal de Palestina que fluye desde el Mar de Galilea hasta el Mar Muerto. En el NT aparece principalmente como el lugar del ministerio bautismal de Juan el Bautista (Mt 3:5-6; Mr 1:5) y del propio bautismo de Jesús (Mt 3:13; Mr 1:9). También funciona como marcador de frontera geográfica, con «al otro lado del Jordán» designando la región de Transjordania (Mt 4:15, 25; 19:1). 15×
GEOGRAPHY_SPACE Geographical Objects and Features Rivers and Streams
AR["أُردُنّ", "أُرْدُنِّ", "الأُرْدُنِ", "الأُرْدُنِّ", "الْأُرْدُنِّ"]·ben["যর্দন", "যর্দনে", "যর্দনের", "যর্দনের,", "যর্দনের।"]·DE["Jordan"]·EN["Iordanēs", "Jordan"]·FR["Jourdain"]·heb["יַרְדֵּן"]·HI["अंगीकार-करते-हुए", "इओरदअन", "और", "के", "यरदन", "यरदन,", "यरदन-का", "यरदन-के", "यरदन-को", "यर्दन"]·ID["Yordan", "Yordan,", "Yordan.", "itu"]·IT["Giordano"]·jav["Yordan", "Yordan,", "Yordan.", "Yordhan"]·KO["요단", "요단-의", "요단강", "요르단", "요르단-에서", "요르단의"]·PT["Jordão", "Jordão,", "Jordão."]·RU["Иордан", "Иордан,", "Иордана", "Иордана,", "Иордане", "Иорданом", "Иорданом."]·ES["Iordánēs", "Jordán"]·SW["Iordanēs", "Iordánēs", "Iordánēs,", "Yordani"]·TR["Ürdün'ün", "Şeria", "Şeria'da", "Şeria'nın", "Şeria'nın,", "Şeria'ya"]·urd["یردن", "یردن-", "یردن-کا", "یردن-کے", "یردن،"]

Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)

Referencia BDB / Léxico
Ἰορδάνης, -ου, (Heb. יַרְדֵּן), the Jordan: Mat.3:5, Mrk.1:5, al (From Abbott-Smith. LSJ has no entry)