ἱερός G2413
Sagrado, santo; lo que pertenece a la esfera divina, al servicio del templo o a lo consagrado para Dios.
Este adjetivo señala aquello que pertenece al ámbito divino: consagrado, apartado, impregnado de significación sagrada. Pablo emplea el neutro plural (τὰ ἱερά, 'las cosas sagradas') al argumentar que quienes sirven en el altar del templo comen de las ofrendas (1 Co 9:13). A Timoteo se le recuerdan las 'sagradas escrituras' (ἱερὰ γράμματα) que conoció desde la infancia (2 Ti 3:15). El final largo de Marcos habla de la 'sagrada e imperecedera proclamación' de la salvación eterna (Mr 16:20). El término distingue la cualidad de lo consagrado y apartado para Dios de la simple bondad moral.
Sentidos
1. Sagrado, consagrado — Lo que pertenece o está asociado a lo divino, consagrado, sagrado. Se usa sustantivadamente para el servicio del templo en 1 Co 9:13, donde 'los que realizan las cosas sagradas' (τὰ ἱερὰ ἐργαζόμενοι) comen del templo. En 2 Ti 3:15 modifica a γράμματα para referirse a las 'sagradas escrituras' que Timoteo conoció desde niño. El final largo de Marcos (16:20) habla del 'mensaje sagrado e imperecedero' de la salvación. 4×
AR["المُقَدَّسَ", "المُقَدَّسَاتِ", "المُقَدَّسَةَ", "هيرابوليسَ"]·ben["পবিত্র", "হিয়েরা"]·DE["heilig"]·EN["Hiera-", "sacred", "sacred-things"]·FR["sacré"]·heb["הִירָפּוֹלִיס", "קְדוֹשִׁים", "קָדוֹשׁ"]·HI["पवित्र", "हिएर-"]·ID["Hiera-", "kudus"]·IT["iera", "iera‿", "ieron", "sacro"]·jav["Héra", "suci"]·KO["거룩하고", "거룩한", "거룩한-것들에서", "히에라"]·PT["Hierá", "coisas-sagradas"]·RU["Иера", "священное", "священную", "священные"]·ES["Hierâ", "sagradas", "sagrado"]·SW["Hierapoli", "hekaluni", "takatifu"]·TR["Hiera-", "kutsal", "şeyleri"]·urd["مقدس", "مقدس-چیزوں", "ہیرا"]
Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)
Referencia BDB / Léxico
ἱερός (for ἱερὸν see. III.2), ά, όν, also ός, όν in the phrase ἱερὸς ἀκτή Refs 8th c.BC+: Ionic dialect and poetry ἱρός, ή, όν (see. entry near the end): Doric dialect and N. Greek ἱᾰρός Refs: Aeolic dialect ἶρος Refs 7th c.BC+, but ἴαρος (correlated from ἴερ-) Refs 7th c.BC+: superlative ἱερώτατος Refs 5th c.BC+ __I filled with or manifesting divine power, supernatural, ἱ. ἲς Τηλεμάχοιο Refs 8th…