Buscar / G2386
ἴᾱμα G2386
N-GNP  |  3× en 1 sentido
Sanidad, curación, remedio; el poder o don de sanar como carisma del Espíritu
Este sustantivo designa la sanidad o curación, y aparece exclusivamente en la exposición paulina sobre los dones espirituales en 1 Corintios 12. Se menciona tres veces en ese capítulo: dones de sanidades (12:9), los que tienen dones de sanidades (12:28) y la pregunta retórica «¿acaso todos tienen dones de sanidades?» (12:30). El uso constante del plural sugiere diversidad en las manifestaciones del don o múltiples actos de curación. En el Nuevo Testamento su sentido es específicamente carismático: sanidades como manifestaciones del Espíritu para el bien común, distribuidas soberanamente por Dios.

Sentidos
1. Don de sanidad Este sentido se refiere a la sanidad como don espiritual o carisma dentro de la iglesia. La forma plural constante y la construcción genitiva («dones de sanidades») sugieren diversidad en cómo se manifiesta la curación. Las preguntas retóricas de Pablo establecen que no todos reciben este don, al igual que no todos son apóstoles ni profetas: los dones son distribuidos según la voluntad divina.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Healing and Restoration
AR["شِفاءاتٍ"]·ben["সুস্থতার,", "সুস্থতার;", "সুস্থতার?"]·DE["Heilung"]·EN["of-healings"]·FR["guérison"]·heb["רְפוּאוֹת"]·HI["चंगाइयों-का", "चंगाइयों-के"]·ID["penyembuhan", "penyembuhan?"]·IT["guarigione"]·jav["marasaken,", "marasaken;", "marasaken?"]·KO["고침들-의"]·PT["de-curas,", "de-curas;", "de-curas?"]·RU["исцелений,", "исцелений;", "исцелений?"]·ES["de-sanidades"]·SW["za-uponyaji", "za-uponyaji?"]·TR["armağanları", "şifaların"]·urd["شفاؤں-کی"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
ἴᾱμα, Ionic dialect ἴημα, ατος, τό, (ἰάομαι) remedy, medicine, Refs 5th c.BC+; στεναγμοί, τῶν πόνων ἰάματα variant in Refs 4th c.BC+ __II ={ἴασις}, ἰάματα τοῦ Ἀπόλλωνος καὶ τοῦ Ἀσκλαπιοῦ NT __II.2 soothing, pacification, LXX