G2188 G2188
Efatá, mandato arameo que significa 'sé abierto'; palabra de sanación pronunciada por Jesús
Esta es la palabra aramea que Jesús pronunció al sanar a un sordo con impedimento del habla en Marcos 7:34. Mirando al cielo y suspirando profundamente, Jesús tocó los oídos y la lengua del hombre y dijo 'Efatá', es decir, 'sé abierto'. Marcos conserva el arameo original y lo traduce para sus lectores griegos, siendo una de varias ocasiones en que la lengua materna de Jesús irrumpe en la narrativa griega, añadiendo intimidad y autenticidad histórica al relato de la sanación.
Sentidos
1. Mandato de sanación — La preservación por parte de Marcos de la palabra aramea de Jesús (7:34) intensifica la vivacidad de la escena: escuchamos las sílabas mismas que Jesús pronunció. El mandato no se dirigía solo a los oídos del hombre, sino al bloqueo completo que impedía la comunicación. El suspiro de Jesús sugiere el peso de vivir en un mundo caído donde tales aflicciones existen. Las traducciones simplemente transliteran el arameo, ya que Marcos proporciona la traducción. 1×
AR["إِفَّثَا"]·ben["ইফফাথা"]·DE["Ephata"]·EN["Ephphatha"]·FR["Ephphatha"]·heb["אֶפַּתַּח"]·HI["उससे"]·ID["Efata"]·IT["ephphatha"]·jav["Éfata,"]·KO["에바다"]·PT["Efatá"]·RU["Еффафа"]·ES["Ephphathá"]·SW["Efatha"]·TR["Effata"]·urd["افتاح"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
Transliteration of Hebrew פְּתַח 'to open' [H6606]. Not in LSJ.