Buscar / G2109
εὐεργετ-έω G2109
V-PPA-NMS  |  1× en 1 sentido
Hacer el bien, conferir beneficios, obrar con benevolencia; realizar actos concretos de bondad y ayuda
Este verbo capta la benevolencia activa: no simplemente desear el bien, sino realmente hacerlo a favor de otros. Lucas lo emplea al resumir el ministerio de Jesús: «anduvo haciendo bienes y sanando a todos los oprimidos por el diablo» (Hechos 10:38). La palabra enfatiza actos concretos de bondad y auxilio, a menudo con la connotación de alguien con mayores recursos o poder que bendice a quienes tienen menos. Es la beneficencia llevada a la práctica, no mera intención.

Sentidos
1. Hacer el bien La descripción de Pedro sobre el ministerio de Jesús en Hechos 10:38 empareja este verbo con la sanidad, mostrando que hacer el bien tomaba forma tangible: liberar a los oprimidos por el diablo y sanar enfermedades físicas. Era beneficencia en su forma más pura: poder divino empleado para el florecimiento humano.
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Moral Goodness
AR["مُحْسِنًا"]·ben["ভালো-করতে"]·DE["εὐεργετῶν"]·EN["doing-good"]·FR["faire-du-bien"]·heb["מֵיטִיב"]·HI["भलाई-करते"]·ID["berbuat-baik"]·IT["benefattore"]·jav["damel-saé"]·KO["선을-베풀며"]·RU["благотворя"]·ES["haciendo-bien"]·SW["akitenda-mema"]·TR["iyilik-yapan"]·urd["بھلائی-کرتے-ہوئے"]

Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)

Referencia BDB / Léxico
εὐεργετ-έω, the augment εὐηργ- is sometimes found, especially in codices, as imperfect εὐηργέτουν Refs 5th c.BC+: aorist εὐηργέτησα Refs 5th c.BC+perfect εὐηργέτηκα variant in Refs 4th c.BC+: perfect passive εὐηργέτημαι Refs 5th c.BC+, but Inscrr. and Papyrus have εὐεργέτηκα Refs 4th c.BC+:—to be a benefactor, NT+5th c.BC+ __2 to be proclaimed as εὐεργέτης Refs 1st c.AD+ __II with accusative