Buscar / G2073
ἑσπέρα G2073
N-NFS  |  3× en 1 sentido
Tarde, atardecer; el momento del día desde la última hora de la tarde hasta el anochecer
Este sustantivo femenino designa la tarde o el atardecer, la parte final del día cuando la luz se desvanece. En el uso clásico podía indicar simplemente «tarde» o, de manera más amplia, «el occidente» (donde se pone el sol). En el Nuevo Testamento marca el momento del día en diversos eventos: los discípulos de Emaús instando a Jesús a quedarse porque la tarde se acerca (Lucas 24:29), la imposibilidad de juzgar prisioneros de noche (Hechos 4:3) y la prolongada sesión de enseñanza de Pablo (Hechos 28:23).

Sentidos
1. Atardecer o tarde Lucas 24:29 recoge las palabras de los discípulos de Emaús: «Quédate con nosotros, porque se hace tarde», marcando el fin del día. Hechos 4:3 explica por qué Pedro y Juan fueron detenidos durante la noche: «ya era tarde», demasiado avanzado para una audiencia. Hechos 28:23 describe la extensa sesión de enseñanza de Pablo «desde la mañana hasta la tarde», abarcando todo el día.
TIME Time Evening and Twilight
AR["-المَساءِ", "مَساءٍ", "مَسَاءٌ"]·ben["সন্ধ্যা", "সন্ধ্যার"]·DE["ἑσπέρα", "ἑσπέραν", "ἑσπέρας"]·EN["evening"]·FR["soir"]·heb["עֶרֶב"]·HI["शाम", "साँझ।"]·ID["petang", "petang."]·IT["esperan", "sera"]·jav["sonten", "sonten."]·KO["왜냐하면", "저녁", "저녁까지"]·PT["tarde", "tarde."]·RU["вечер", "вечера.", "вечеру"]·ES["la-tarde", "tarde"]·SW["jioni"]·TR["akşama", "çünkü"]·urd["شام"]

Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)

Referencia BDB / Léxico
ἑσπέρα, Ionic dialect ἑσπ-έρη, , properly feminine of ἕσπερος: __I (i.e. ὥρα), evening, ἑσπέρας at eve, Refs 5th c.BC+; ἀπὸ ἑσπέρας εὐθύς just at nightfall, Refs 5th c.BC+; πρὸς ἑσπέραν towards evening, NT+5th c.BC+; ἐπειδὴ ἑσπέρα ἦνRefs 5th c.BC+; περὶ ἑσπέραν βαθεῖαν late in the evening, Refs 1st c.AD+ life is wearing to its eve, Refs 4th c.BC+ evenings when the moon is full, Refs 5th c.BC+