Buscar / G2026
ἐποικοδομ-έω G2026
V-PIA-3S  |  7× en 1 sentido
Edificar sobre un fundamento; erigir o construir sobre algo ya puesto, usado metafóricamente para el crecimiento espiritual.
Metáfora de construcción que significa edificar sobre un fundamento ya establecido. Cada aparición en el Nuevo Testamento es figurada: Pablo advierte a los corintios que, si bien él puso el fundamento de Cristo, cada constructor debe tener cuidado de cómo edifica sobre él, ya sea con oro, plata y piedras preciosas o con madera, heno y paja (1 Co 3:10-14). Efesios 2:20 declara que los creyentes están 'edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la piedra angular Cristo Jesús mismo'. Colosenses 2:7 habla de estar 'arraigados y sobreedificados en él'. No se trata de construir desde cero, sino de levantar sobre lo que Dios ya ha establecido.

Sentidos
1. Edificar sobre, sobreedificar Edificar sobre un fundamento existente, usado exclusivamente en contextos metafóricos y espirituales en el NT para describir la obra de edificación sobre los cimientos que Dios o sus apóstoles ya han puesto. La extensa metáfora constructiva de Pablo en 1 Corintios 3:10-14 es el pasaje clásico: él puso el fundamento y otros edifican sobre él, pero la calidad de la obra de cada uno será probada por fuego.
BUILDINGS Building, Constructing Building and Constructing
amh["እየገነባችሁ"]·AR["بانون", "بَناهُ", "مَبنِيّينَ", "يَبْني-عَلى", "يَبْني-عَلَيْهِ"]·ben["গঠিত-হয়ে", "নির্মাণ-করছে।", "নির্মাণ-করে", "নির্মাণ-করে।", "নির্মাণ-করেছে,", "নির্মাণকারী", "নির্মিত-হয়ে"]·ces["budujíce"]·dan["opbyggende"]·DE["aufbauen", "auferbauend"]·ell["εποικοδομούντες"]·EN["being-built-up", "building-up", "builds-upon", "having-been-built", "he-builds-upon", "he-built-upon"]·FR["bâtir-sur", "vous-édifiant", "ἐποικοδομηθέντες", "ἐποικοδομούμενοι"]·guj["બાંધતાં"]·hat["bati"]·hau["kuna-gina"]·heb["בָּנָה-עָלָיו", "בּוֹנֶה-עַל", "בּוֹנֶה-עָלָיו", "בונים", "נִבְנִים", "שֶׁנִּבְנֵיתֶם"]·HI["बनअये-जअते-हुए", "बनअये-हुए", "बनाता-है", "बनाते-हुए", "बनाया"]·hun["épülvén"]·ID["dia-bangun-di-atasnya", "dibangun", "membangun-di-atas", "membangun-di-atasnya", "sambil-membangun"]·IT["costruire-sopra", "edificando", "epoikodomoumenoi", "epoikodomēthentes"]·jav["dipun-bangun,", "kabangun", "kadegaken", "mbangun", "mbangun-nginggil", "mbangun-nginggil."]·JA["建て上げながら"]·KO["세우는지", "세운다", "세워가며", "세워지면서", "세워진", "세웠다"]·mar["उभारणी-करणारे"]·mya["တည်ဆောက်လျက်"]·nld["opbouwende"]·nor["oppbyggende"]·pnb["اُسارن-والے"]·pol["budując"]·PT["edifica-sobre", "edificados", "edificando", "edificou-sobre"]·ron["zidiți-vă"]·RU["надстраивает", "построенные", "построил", "созидая", "устрояемые"]·ES["edifica-encima", "edificados-sobre", "edificándoos", "edificó-encima", "siendo-sobreedificados"]·SW["alijenga-juu-yake,", "anajenga-juu-ya", "anajenga-juu-yake.", "anavyojenga-juu-yake.", "mkijengana", "mkijengwa", "mliojengwa"]·swe["uppbyggande"]·tam["கட்டிக்கொண்டு"]·tel["కట్టుకొనుచు"]·tgl["itinatayo"]·TH["สร้างขึ้น"]·TR["her biri", "inşa ediyorsa", "inşa-ederek", "ki-", "ustune-kurulmus", "uzerine-kurulmus"]·ukr["збудовуючи"]·urd["تعمیر-کرتا-ہے", "تعمیر-کرتے-ہوئے", "تعمیر-کرے", "تعمیر-کیا", "تعمیر-کیے-گئے", "تعمیر-ہوتے-ہوئے"]·VI["xây-dựng"]·yor["tí-ẹ-ń-kọ́-ara-yín"]·yue["建立"]·ZH["建造"]

Sentidos Relacionados
H1129 1. Qal: build, construct (316×)H2691a 1. court, courtyard, enclosure (142×)G4864 1. synagogue, place of Jewish assembly (56×)G5438 1. prison, place of confinement (41×)H4013 1. fortress, stronghold (37×)H0875 1. well, cistern (dug water source) (35×)H0352b 1. pillar or jamb of gateway (32×)H2474 1. window, opening in wall (32×)H1406 1. roof / rooftop (31×)H4609b 1. steps, stairs, stairway (31×)H1129 2. Nifal: be built, be established (30×)H0361 1. portico, porch (architectural structure) (27×)H1129 3. Qal participle: builder (27×)H1219 1. fortified, inaccessible (25×)H4581 1. fortress, stronghold (25×)H3805 1. capital of a pillar (24×)H4350 1. stand, base, pedestal (24×)H0759 1. palace, royal residence (21×)H4692 1. siege, besiegement (20×)G3618 1. build or construct physically (19×)

Referencia BDB / Léxico
ἐποικοδομ-έω, build up, -ήσαντας αὐτὸ (i.e. τὸ τεῖχος) ὑψηλότερον Refs 5th c.BC+: metaphorically, pile up, use a climax, Refs 4th c.BC+ __2 build upon, ἐπὶ κρηπῖδι Refs 5th c.BC+: metaphorically, Refs 5th c.BC+; φύσει μαθήματα Refs 1st c.AD+; τινὶ εὐτονίαν, ἀσφάλειαν, Refs 2nd c.AD+; ἐπὶ θεμέλιον or θεμελίῳ, NT+2nd c.AD+; τοῖς ἀληθέσιν ἐψευσμένα Refs 2nd c.AD+ __2.b edify, ἑαυτοὺς τῇ πίστει