ἐπιφων-έω G2019
gritar, clamar, vociferar en respuesta a alguien o en contra de alguien
En el Nuevo Testamento, este verbo capta la energía visceral de una multitud que alza la voz, ya sea en aclamación o en protesta hostil. Durante el juicio de Jesús, la gente no dejaba de gritar pidiendo la crucifixión (Lc 23:21), mientras que en Hechos la multitud de Cesarea aclamó a Herodes con honores divinos (Hch 12:22). La fuerza pública y declamatoria de la palabra queda reflejada tanto en 'aclamaba' como en 'gritaban', y con frecuencia lleva una carga emocional que va más allá del habla corriente.
Sentidos
1. Clamor público — Gritar con fuerza en un entorno público, especialmente como multitud que responde a un orador o acontecimiento. Se emplea para los gritos hostiles que exigen la crucifixión (Lc 23:21), para la aclamación de Herodes como ser divino (Hch 12:22) y para el clamor confuso de la turba donde los oficiales no logran discernir la acusación (Hch 21:34, 22:24). 4×
AR["صَرَخَ", "كانوا-يَصْرُخونَ", "كَانُوا-يَصْرُخُونَ", "كَانُوا-يَصْرُخُونَ-عَلَيْهِ"]·ben["চিৎকার-করছিল", "চিৎকার-করল", "তারা-চিৎকার-করছিল"]·DE["ἐπεφώνει", "ἐπεφώνουν"]·EN["they-were-shouting-against", "were-shouting"]·FR["crier", "crier-contre"]·heb["צָעֲקוּ", "קָרְאוּ", "קָרָא"]·HI["चिल्ला-रहे-थे", "चिल्लाते-रहे", "पुकारा"]·ID["berseru", "berteriak", "mereka-berteriak"]·IT["epephonoun", "gridare-contro"]·jav["bengok,", "bengok-bengok", "mbengok"]·KO["그들이-외치는지", "외쳤다"]·PT["gritavam"]·RU["восклицал", "кричали"]·ES["aclamaba", "gritaban"]·SW["wakaeneza", "walipaza-sauti", "walipiga-kelele,"]·TR["bağırıyordu", "bağırıyorlardı"]·urd["للکار-اُٹھا", "وہ-چلا-رہے-تھے", "چلاتے-تھے", "چلّاتے-تھے"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
ἐπιφων-έω, mention by name, tell of, ἐπιφωνεῖν..ἱερὰν θήκην Refs 5th c.BC+:—middle, Refs __b add a title, Refs 1st c.AD+ __2 say with respect to, τινὶ ἐπιφώνημα Refs 1st c.BC+; apply a phrase to, τινι Refs 2nd c.AD+: frequently of quoted sayings, ἐ. τὸ τραγικόν κτλ. Refs 1st c.AD+ __3 call out, proclaim, exclaim, ἐ. ὡς εὖ ἡμῖν βεβίωται NT+4th c.BC+; ἐ. τινὶ καλῶς λέγεινRefs 1st c.BC+; τῷ παρὰ…