ἐπισκοπ-έω G1983
to oversee, watch over, or care for; to look after or superintend; to pay careful attention to
This verb means to oversee, watch over, or give careful attention to something. In Hebrews 12:15, believers are urged to 'see to it' that no root of bitterness springs up—exercising vigilant oversight of the community. In 1 Peter 5:2, elders are called to shepherd God's flock, 'exercising oversight'—watching over and caring for believers. The Spanish 'supervisando/vigilando' (supervising/watching) and German 'achten auf' (to pay attention to, watch for) both emphasize careful oversight. Classical usage included gods watching over cities and rulers overseeing public affairs. The biblical use focuses on spiritual care and vigilance.
Sentidos
1. sense 1 — Spanish 'supervisando/vigilando' (supervising/watching over) and German 'achten auf' (pay attention to) capture the careful oversight this verb requires. In Hebrews 12:15, believers must 'watch carefully' lest any root of bitterness spring up to defile many—corporate vigilance against destructive attitudes. In 1 Peter 5:2, elders shepherd God's flock 'exercising oversight'—not lording over but genuinely caring for those under their watch. Classical usage included tutelary gods watching over cities and rulers overseeing civic affairs. The biblical contexts emphasize spiritual oversight: leaders caring for souls, communities watching for threats to fellowship. This is more than casual observation—it's attentive care that guards and protects. 2×
AR["مُرَاقِبِينَ", "مُشرِفينَ"]·ben["তত্ত্বাবধান-করে", "নজর-রাখছ"]·DE["achten-auf"]·EN["overseeing", "watching"]·FR["achten-auf"]·heb["מַשְׁגִיחִים"]·HI["देखते-हुए", "निगरानी-करते-हुए"]·ID["mengawasi", "mengawasi,"]·IT["episkopountes"]·jav["<kang-ngawasi>,", "njagi"]·KO["돌보며", "살피면서"]·PT["vigiando"]·RU["наблюдая", "надзирая,"]·ES["supervisando", "vigilando"]·SW["mkiangalia", "mkilisimamia"]·TR["Gözeterek-", "gözetleyerek"]·urd["نگرانی-کرتے-ہوئے", "‹نگرانی-کرتے-ہوئے›،"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
ἐπισκοπ-έω, future -σκέψομαι, later -σκοπήσωRefs 2nd c.AD+aorist -εσκεψάμην, later -εσκόπησαRefs 2nd c.AD+: perfect ἐπέσκεμμαι Refs 5th c.BC+; also in passive sense, Refs 4th c.BC+:—look upon or at, inspect, observe, ἱστορίας καὶ τἆλλα ἔγγραφα Refs 2nd c.BC+ (also in middle, ἐ. τὸ περίχωμα Refs 3rd c.BC+; regard, τἄμ᾽ ἐ. κακά Refs 5th c.BC+; of tutelary gods, Θηβαΐας ἐπισκοποῦντ᾽ ἀγυιάς, of…