ἐξάλλομαι G1814
saltar, brincar; moverse repentinamente hacia arriba con energía y gozo
Este verbo significa saltar o brincar hacia arriba, generalmente con gozo o energía repentina. Hechos 3:8 describe al cojo sanado que «saltando, se puso en pie y anduvo» después de que Pedro le ordena caminar en el nombre de Jesús. El término enfatiza un movimiento vigoroso y jubiloso. En el uso clásico incluía saltar desde lugares o peces saltando del agua. Lucas lo emplea para captar la alegría explosiva y la vitalidad física de una sanidad instantánea: un hombre que jamás caminó ahora salta en adoración y alabanza.
Sentidos
1. Saltar con gozo — Hechos 3:8 describe vívidamente la reacción del cojo ante su sanidad: «saltando, se puso en pie y anduvo». El participio aoristo ἐξαλλόμενος capta el movimiento explosivo ascendente desde la postración hasta ponerse de pie. No se trata de un tanteo cauteloso, sino de un brinco exuberante. El uso clásico para saltar fuera o brincar encaja perfectamente. Lucas resalta la plenitud instantánea de la restauración divina. 1×
AR["وَاثِبًا"]·ben["লাফিয়ে"]·DE["ἐξαλλόμενος"]·EN["leaping-up"]·FR["tressaillir"]·heb["דָּלַג"]·HI["कूदकर"]·ID["melompat,"]·IT["saltare-fuori"]·jav["anjlog,"]·KO["뛰어올라"]·PT["saltando"]·RU["вскочив,"]·ES["saltando"]·SW["akiruka"]·TR["fırlayıp"]·urd["کود-کر"]
Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
Referencia BDB / Léxico
ἐξάλλομαι, future -ᾰλοῦμαιLXX: aorist -ηλόμηνRefs 5th c.BC+ (Lyric poetry), -ηλάμην Refs 2nd c.AD+, Doric dialect -άλατοRefs 3rd c.BC+; Epic dialect aorist participle -άλμενος (see. below):—leap out of or forth from, ἐξάλλεται αὐλῆς, of a lion, Refs 8th c.BC+aorist participle ἐξάλμενος, absolutely, Refs springing out from the midst of..,Refs 8th c.BC+; ἐ. κατὰ τοῦ τείχους leap down off.., Refs…