Buscar / G1811
ἐξᾰκολουθέω G1811
V-FIA-3P  |  3× en 1 sentido
seguir de cerca, perseguir; adherirse con lealtad continua a una persona o enseñanza
El verbo compuesto ἐξακολουθέω (ἐκ + ἀκολουθέω, «seguir») significa seguir de cerca, ir tras alguien o adherirse a algo con determinación. En su uso bíblico abarca tanto el seguimiento físico como la adhesión metafórica a enseñanzas o ejemplos. En 2 Pedro describe tanto el seguimiento positivo (el testimonio apostólico como testigos oculares) como el negativo (herejías destructivas, el camino de Balaam). El prefijo ἐκ intensifica el sentido: no se trata de una asociación casual, sino de una adhesión comprometida y perseverante hasta el final.

Sentidos
1. Seguir con compromiso En 2 Pedro 1:16, los apóstoles defienden que no siguieron «fábulas ingeniosas», sino que fueron testigos oculares del poder de Cristo. En 2 Pedro 2:2, muchos seguirán la sensualidad de falsos maestros, blasfemando el camino de la verdad. El verbo implica una adhesión deliberada y persistente, ya sea a la verdad apostólica o al error destructivo.
MOVEMENT Linear Movement Following and Discipleship
AR["سَيَتبَعونَ", "مُتَّبِعينَ"]·ben["অনুসরণ-করবে", "অনুসরণ-করে"]·DE["nachfolgen"]·EN["having-followed", "will-follow"]·FR["ἐξακολουθήσαντες", "ἐξακολουθήσουσιν"]·heb["הָלְכוּ-אַחֲרֵי", "יֵלְכוּ-אַחֲרֵי", "שֶׁהָלַכְנוּ-אַחֲרֵיהֶן"]·HI["अनुसरण-करके", "अनुसरण-करेंगे", "का-अनुसरण-करके"]·ID["akan-mengikuti", "mengikuti", "mengikuti,"]·IT["exakolouthēsantes", "exakolouthēsousin"]·jav["badhé-ndèrèk", "ndèrèk", "ndèrèk,"]·KO["따라,", "따르리라", "따른-자들"]·PT["seguirão", "tendo-seguido"]·RU["последовавшие", "последуют"]·ES["habiendo-seguido", "seguirán"]·SW["tukifuata", "wakifuata", "watafuata"]·TR["izleyecek", "izleyerek"]·urd["پیروی-کرتے-ہوئے", "پیروی-کرتے-ہوئے،", "پیروی-کریں-گے"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
ἐξᾰκολουθέω, follow, of persons, τοῖς φίλοις NT+2nd c.BC+ __2 of things, follow, result from, with dative, Refs 4th c.BC+; attend, with dative, εὔνοια, φήμη . τινί, Refs 2nd c.BC+; especially of penalties, . πρόστιμά τισι Refs 2nd c.BC+; also of obligations, fall on one, Refs __3 absolutely, follow, result, Refs 3rd c.BC+; also of logical consequences, πάντα ταῦτα . Refs 2nd c.AD+