ἐντυλ-ίσσω G1794
Envolver, enrollar; cubrir algo completamente con tela, especialmente en la preparación para la sepultura
El verbo ἐντυλίσσω (de ἐν + τυλίσσω, «enrollar») significa envolver o enrollar algo en tela. En el Nuevo Testamento aparece exclusivamente en contextos funerarios, describiendo cómo fue envuelto el cuerpo de Jesús en lienzo tras la crucifixión. Envolver el cadáver era una práctica esencial del rito funerario judío, preservando la dignidad y conteniendo la descomposición. El verbo capta tanto el cuidado tierno de la preparación para la sepultura como la finalidad de la muerte: el cuerpo envuelto, cubierto, entregado al sepulcro.
Sentidos
1. Envolver para sepultar — Mateo 27:59 relata la acción de José de Arimatea: «José tomó el cuerpo y lo envolvió en una sábana limpia», preparándolo para la sepultura. Lucas 23:53 describe igualmente: «lo bajó y lo envolvió en una sábana y lo puso en un sepulcro». Juan 20:7 describe el hallazgo de la resurrección: el sudario que había estado sobre la cabeza de Jesús, enrollado aparte. 3×
AR["لَفَّهُ", "مَلْفُوفًا"]·ben["গোটানো", "জড়িয়ে-রাখলেন", "ἐνετύλιξεν-জড়িয়ে-রাখলেন"]·DE["einwickeln", "ἐνετύλιξεν"]·EN["having-been-wrapped-up", "he-wrapped", "wrapped"]·FR["envelopper"]·heb["מְגֻלָּל", "עָטַף"]·HI["लपेटा", "लपेटा-हुआ"]·ID["dia-membungkus", "membungkus", "terlipat"]·IT["enetulixen", "entetuligmenon"]·jav["kagulét", "mbungkus"]·KO["감죈다", "개어진", "싸였다"]·PT["enrolado", "envolveu"]·RU["обернул", "свёрнутый"]·ES["enrollado", "envolvió"]·SW["akambunika", "aliuzungushia", "kimekunjwa"]·TR["sardı", "sarılmış"]·urd["لپٹا-ہوا", "لپیٹا"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
ἐντυλ-ίσσω, wrap up, NT+5th c.BC+