Buscar / G1656
ἔλεος G1656
N-GNS  |  27× en 1 sentido
Misericordia, compasión, fidelidad al pacto — la piedad activa de Dios que rescata al indefenso y cumple sus promesas.
Misericordia, compasión, fidelidad al pacto — la piedad activa de Dios que rescata al indefenso y cumple sus promesas.

Sentidos
1. Compasión divina activa y fidelidad al pacto, enraizada en la traducción de la L Compasión divina activa y fidelidad al pacto, enraizada en la traducción de la LXX del hebreo חֶסֶד. Impregna los himnos de la infancia de Lucas como la misericordia de Dios que abarca generaciones y cumple promesas (Lucas 1:50, 54, 58, 72, 78). Jesús la invoca para reordenar las prioridades religiosas: 'Misericordia quiero y no sacrificio' (Mateo 9:13; 12:7, citando Oseas 6:6). Pablo fundamenta la inclusión de los gentiles en la misericordia de Dios (Romanos 9:23; 11:31; 15:9), y Santiago proclama que 'la misericordia triunfa sobre el juicio' (Santiago 2:13). 27×
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Moral Goodness
AR["-رَحمَةِ", "الرَّحمَةَ", "الرَّحمَةُ", "الرَّحمَةِ", "الرَّحْمَةَ", "رَحمَةً", "رَحمَةٌ", "رَحمَةِ", "رَحْمَةً", "رَحْمَةٌ", "رَحْمَةٍ", "رَحْمَةِ", "رَحْمَتَهُ", "رَحْمَتُهُ"]·ben["করুণা", "করুণা,", "করুণা;", "করুণায়", "করুণায়,", "করুণার,", "দয়া", "দয়ার"]·DE["Erbarmen"]·EN["mercy"]·FR["miséricorde"]·heb["חֶסֶד", "רַחֲמִים", "רַחֲמִים;"]·HI["दय", "दय,", "दय;", "दयअ", "दया", "दया,", "दया-के"]·ID["belas-kasihan", "belas-kasihan,", "belas-kasihan.", "itu", "rahmat", "rahmat,"]·IT["eleei", "eleos", "eleous", "misericordia"]·jav["kawelas-asih", "kawelasan", "kawelasan,", "kawelasan.", "kawelasan;", "sih-piwelas", "sih-piwelas,", "welas-asih"]·KO["긍휴", "긍휴,", "긍휴를", "긍휴와", "긍휼", "긍휼-을", "긍휼-의", "긍휼-이", "긍휼을.", "긍흀-을", "꺍휴심에,", "자비가;", "자비를", "자비에"]·PT["de-misericórdia", "misericórdia", "misericórdia,"]·RU["милости", "милости,", "милость", "милость.", "прославить"]·ES["misericordia"]·SW["huruma", "na", "rehema", "rehema,", "yake"]·TR["merhamet", "merhamet,", "merhameti", "merhametin", "merhametine,", "merhametini", "merhametinizle", "merhamettte"]·urd["رحم", "رحم-سے", "رحم،", "رحمت-کے،", "رحم۔"]

Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)

Referencia BDB / Léxico
ἔλεος, , pity, mercy, compassion, Refs 8th c.BC+: also in plural, Refs 5th c.BC+; μ᾽ . τινος ἐσῆλθε pity for.., LXX+5th c.BC+; . ποιεῖν μετά τινοςLXX (but masculine is also found,LXX+5th c.BC+ __II personified. worshipped at Athens, Refs 5th c.BC+ __III object of compassion, piteous thing, Refs 5th c.BC+