ἐλεεινός G1652
digno de lástima, miserable, lamentable, desdichado
Este adjetivo significa digno de lástima o miserable, describiendo a alguien que merece compasión. Pablo lo usa en 1 Corintios 15:19 declarando que los cristianos serían los más dignos de lástima si Cristo no hubiera resucitado, y Apocalipsis 3:17 lo aplica a la miseria autoengañada de la iglesia de Laodicea. La palabra enfatiza el estado patético de quienes merecen compasión. El uso clásico incluía tanto 'lastimoso' (que evoca lástima en otros) como 'lamentable' (estar en un estado miserable).
Sentidos
1. Estado lamentable — Describiendo un estado lamentable o desdichado que merece compasión, este sentido enfatiza la miseria. 1 Corintios 15:19 argumenta que los cristianos serían los más dignos de lástima si la esperanza de resurrección resultara falsa, mientras que Apocalipsis 3:17 expone la miseria autoengañada de Laodicea a pesar de creerse ricos. Ambos contextos subrayan la condición patética de quienes carecen de esperanza verdadera o percepción. 2×
AR["أشقى", "البائِسُ"]·ben["করুণাযোগ্য,", "দয়নীয়তম"]·DE["erbarmungswuerdig"]·EN["more-pitiable", "pitiful"]·FR["misérable", "pitoyable"]·heb["אֶבְיוֹן", "אֻמְלָלִים־מִ-כֹּל"]·HI["दयनीय,", "सबसे-अधिक-दयनीय"]·ID["menyedihkan,", "paling-menyedihkan"]·IT["eleeinos", "miserabile"]·jav["mesakaken", "paling-mlarat"]·KO["가장-불쌍한-자들이니라", "불쌍한-자"]·PT["digno-de-pena", "mais-dignos-de-pena"]·RU["жалкий,", "несчастнейшие"]·ES["digno-de-lástima", "más-dignos-de-lástima"]·SW["wa-huruma-zaidi", "wa-kusikitikiwa,"]·TR["Mesih'te", "acınası"]·urd["سب-سے-زیادہ-ترس-کھانے", "قابلِ-رحم"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
ἐλεεινός, ή, όν, ἐλεινός Refs, Attic dialect Refs 5th c.BC+, but ἐλεεινός Refs 4th c.BC+ Papyrus: written ἐλεηνός in LXX: (ἔλεος):— finding pity, pitied, δός μ᾽ ἐς Ἀχιλλῆος φίλον ἐλθεῖν ἠδ᾽ ἐλεεινόν Refs 8th c.BC+; moving pity, piteous, Refs, etc.; ἐλεινὸς εἰσορᾶν piteous to behold, Refs 4th c.BC+; ἐλεινὸν ὁρᾷς thou lookest piteous, Refs 5th c.BC+ __b having received mercy, Refs __2 showing pity,…