Buscar / G1573
ἐκκᾰκέω G1573
V-ASA-2P  |  6× en 1 sentido
Desmayar, perder el animo, cansarse o desalentarse ante la dificultad o el esfuerzo prolongado.
Este verbo transmite el agotamiento emocional y espiritual que sobreviene bajo una presion sostenida, y advierte contra el decaimiento de la resolucion. Jesus lo utiliza para enmarcar la parabola de la viuda persistente: orar y 'no desmayar' (Lc 18:1). Pablo retoma la exhortacion a lo largo de sus cartas: no desmayamos en el ministerio (2 Co 4:1, 16), ni en hacer el bien (Ga 6:9), ni bajo la tribulacion (Ef 3:13). La imagen es la de un marchitamiento interior de la voluntad, no mera fatiga fisica, sino un desfallecimiento del alma que la fe perseverante debe resistir.

Sentidos
1. Desmayar, desfallecer Desalentarse, perder el animo o cansarse bajo una dificultad prolongada. La palabra retrata un marchitamiento interior de la resolucion mas que simple cansancio fisico. Jesus la introduce en Lucas 18:1 como contraste a la oracion persistente, y Pablo la adopta como estribillo recurrente: a pesar de la afliccion, el desgaste del cuerpo y la cosecha demorada, los creyentes no deben desmayar (2 Co 4:1, 4:16; Ga 6:9; Ef 3:13).
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Weariness and Exhaustion
AR["تَفشَلوا", "تَمَلّوا", "نَفشَلُ", "نَكِلُّ", "يَيأَسوا"]·ben["আমরা-ক্লান্ত-হই;", "আমরা-হারিয়ে-যাই;", "আমরা-হারিয়ে-যাই।", "ক্লান্ত-হয়ো", "নিরুৎসাহিত-হতে", "হতাশ-হতে"]·DE["ἐγκακήσητε", "ἐγκακοῦμεν", "ἐνκακεῖν", "ἐνκακῶμεν"]·EN["grow-weary", "let-us-grow-weary", "to-lose-heart", "we-lose-heart"]·FR["se-décourager"]·heb["לְהִתְיָאֵשׁ", "נִלְאִים", "נִתְיָאֵשׁ;", "תִּתְיָאֲשׁוּ", "תֵּחַלְּשׁוּ"]·HI["थकना", "थको", "हअरोन", "हारते-हैं-हम", "हुम-थकेन;"]·ID["kami-tawar-hati", "kita-lelah", "menjadi-lelah", "menjadi-tawar-hati", "tawar-hati"]·IT["egkakēsēte", "enkakein", "enkakōmen", "scoraggiarsi"]·jav["kawon-ing-manah.", "kawon-ing-manah;", "kita-loyo;", "nglokro,", "sayah", "semplah"]·KO["낙담하지-말라", "낙심하자;", "낙심하지", "낙심하지-않는다", "낛심하지"]·PT["desanimamos", "desanimardes", "vos-canseis"]·RU["унываем", "унывайте", "унывать", "унывать-будем"]·ES["desfallezcamos", "desmayamos", "desmayar", "os-canséis"]·SW["choke", "katika", "moyo.", "moyo;", "tamaa"]·TR["bezdirmeyin", "usanmayalım", "yilmak", "yılmaları", "yılıyoruz"]·urd["تھکنا", "تھکو-نہ", "تھکیں", "ہمت-ہارتے-ہیں", "ہمت-ہارنے-کو"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
ἐκκᾰκέω, to be faint-hearted, lose heart, grow weary, variant for{ἐγκ-}, NT