ἐκεῖ G1563
There — adverb of place indicating a location away from the speaker, sometimes used with verbs of motion for 'thither'
Ekei is the ordinary Greek adverb meaning 'there, in that place,' and the New Testament uses it with striking frequency in narrative contexts. It locates the holy family's stay in Egypt ('remain there until I tell you,' Matt 2:13), marks places of gathering and teaching ('where two or three are gathered, there am I,' Matt 18:20), and fixes geographic points in the gospel narrative. Occasionally it carries a subtle directional sense — 'go there' — absorbing the function of the rarer ekeise ('thither'). Spanish 'alli/alla,' French 'la,' and German 'dort' all capture this simple deictic force. The word's theological weight emerges from context rather than semantics: it is the 'there' of divine presence, judgment, or refuge.
Senses
1. there — A locative adverb meaning 'there, in that place,' pointing to a location distinct from the speaker's position. Across its 95 New Testament occurrences it serves narrative geography — placing events at specific sites (Matt 2:13, 15; John 11:15) — and sometimes absorbs directional force ('thither,' with verbs of motion). Its most theologically resonant uses include Matt 18:20 ('there am I among them') and Matt 6:21 ('where your treasure is, there your heart will be'). Spanish 'alli,' French 'la,' and German 'dort' consistently render this straightforward spatial deictic. 95×
AR["هُناكَ", "هُنَاكَ"]·ben["সেখানে"]·DE["dort"]·EN["there"]·FR["là"]·heb["לְשָׁם", "רָאָה", "שָׁם"]·HI["वहअन", "वहन", "वहाँ", "वहां"]·ID["di-sana", "di-situ", "ke-sana"]·IT["là"]·jav["Ing-ngriku", "ing-ngrika!", "ing-ngriku", "ing-ngriku.", "mrika", "ngriku;", "wonten-ing-ngriku", "wonten-mrika", "wonten-mriku"]·KO["거기-에", "거기서", "거기에", "거기에서", "저기로"]·PT["ali", "ali.", "lá", "para-ali"]·RU["там", "там.", "туда"]·ES["allá", "allí"]·SW["Asubuhi", "hapo", "huko", "humo;", "kutakuwa", "kwenda-kule", "miujiza", "mtu", "watakusanyika"]·TR["orada", "oraya"]·urd["وہاں"]
Matt 2:13, Matt 2:15, Matt 2:22, Matt 5:24, Matt 6:21, Matt 8:12, Matt 12:45, Matt 13:42, Matt 13:50, Matt 13:58, Matt 14:23, Matt 15:29 (+38 more)
Related Senses
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)H7760a 2. make into, turn into (91×)
BDB / Lexicon Reference
ἐκεῖ (not in Refs 8th c.BC+, Aeolic dialect κῆ Refs 7th c.BC+: Doric dialect τηνεῖ (which see):— adverb there, in that place, opposed to ἐνθάδε, Refs 5th c.BC+; τἀκεῖ what is or happens there, events there, LXX+5th c.BC+ __2 frequently as euphemistic for ἐν Ἅιδου, in another world, κἀκεῖ δικάζει τἀμπλακήματα Ζεὺς ἄλλος Refs 5th c.BC+; οἱ ἐ. euphemistic for the dead, Refs 5th c.BC+ __3 Philos., in…