εἰκῇ G1500
En vano; sin propósito ni resultado; inútilmente.
Adverbio que señala que una acción ha sido fútil o carente de propósito. Pablo lo usa de manera incisiva en sus cartas para sacudir la complacencia: la fe recibida 'en vano' si Cristo no ha resucitado (1 Co 15:2), el sufrimiento soportado 'en vano' si los gálatas retornan a la ley (Gá 3:4), y el trabajo invertido 'en vano' si vuelven a la observancia de calendarios (Gá 4:11). La palabra lleva un aguijón: implica un esfuerzo o experiencia real que ha quedado desprovisto de sentido. El español 'en vano' y el francés 'en vain' capturan esa misma resonancia de vacío.
Sentidos
1. En vano, inútilmente — Sin resultado, en vano, sin propósito. Se usa adverbialmente para describir acciones o experiencias que no logran producir el resultado previsto. En Ro 13:4 la autoridad gobernante no lleva la espada 'en vano' (es decir, sin propósito; realmente ejerce justicia). En las epístolas a los gálatas y corintios, Pablo lo emplea como advertencia retórica: el sufrimiento de los gálatas habría sido 'para nada' si abandonan el evangelio. 6×
AR["باطِلًا", "بَاطِلًا"]·ben["বৃথাই", "বৃথাই?"]·DE["vergeblich"]·EN["in-vain", "vainly"]·FR["en-vain"]·heb["לַ-שָּׁוְא", "לַשָּׁוְא"]·HI["यों-ही", "व्यरथ", "व्यरथ?", "व्यर्थ-में"]·ID["dengan-sia-sia", "sia-sia"]·IT["eikē", "invano"]·jav["tanpa-alesah", "tanpa-guna", "tanpa-guna?", "tanpa-sebab"]·KO["공연히", "헛되이", "헛되이?"]·PT["em-vão"]·RU["напрасно", "носит", "тщетно"]·ES["en-vano", "vanamente"]·SW["bure"]·TR["bosuna", "boşuna", "boşuna-mı", "iman ettiniz"]·urd["بیکار", "بے-فائدہ"]
Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)
Referencia BDB / Léxico
εἰκῇ, without plan or purpose, at random, at a venture, Refs 6th c.BC+ __II in vain, NT+1st c.BC+ __III slightly, moderately, ἀγγεῖα εἰ. πεπυρωμένα Refs 2nd c.BC+