δυσμή G1424
Occidente, poniente, la puesta del sol; la direccion donde el sol se oculta, con uso geografico y simbolico.
Derivado del verbo dyo ('ponerse, hundirse'), este sustantivo designa el punto cardinal donde el sol se pone: el occidente. Casi siempre aparece en plural (dysmai) y se empareja con anatolai ('oriente') para abarcar toda la extension de la tierra. Jesus declara que muchos vendran 'del oriente y del occidente' a sentarse a la mesa con Abraham, Isaac y Jacob en el reino (Mat 8:11; Luc 13:29), usando este merismo para expresar universalidad. La analogia del relampago que 'sale del oriente y resplandece hasta el occidente' (Mat 24:27) subraya la visibilidad inconfundible de la venida del Hijo del Hombre. En Lucas 12:54, una nube que sube 'del occidente' anuncia lluvia, reflejando el clima de Palestina donde la humedad proviene del Mediterraneo.
Sentidos
1. Occidente, poniente — El occidente, la direccion de la puesta del sol, usado tipicamente en plural y emparejado con 'oriente' (anatolai) para expresar totalidad geografica. Jesus emplea el merismo oriente-occidente para declarar que personas de toda procedencia entraran en el reino (Mat 8:11; Luc 13:29). La venida del Hijo del Hombre se compara con un relampago que cruza de oriente a occidente (Mat 24:27). En sentido practico, una nube que sube del occidente anuncia lluvia (Luc 12:54). 6×
AR["الغَرْبِ", "المَغارِبِ", "المَغَارِبِ", "المَغْرِبِ"]·ben["পশ্চিম", "পশ্চিমের"]·DE["Westen", "δυσμῶν"]·EN["west"]·FR["occident"]·heb["מַעֲרָב"]·HI["पश्चिम", "पश्चिम-से"]·ID["barat"]·IT["duseos", "dusmon", "dusmōn"]·jav["kilen", "kilèn", "kulon"]·KO["서쪽", "서쪽까지", "서쪽에", "서쪽에서"]·PT["ocidente"]·RU["запада", "западе"]·ES["el-occidente", "occidente", "occidente,", "occidentes"]·SW["hivyo", "magharibi", "magharibi,"]·TR["batı", "batıdan", "batıya"]·urd["مغرب", "پچھم"]
Sentidos Relacionados
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)
Referencia BDB / Léxico
δυσμή, ἡ, (δύω) ={δύσις}, setting, mostly in plural, ἀελίου δ. Refs 5th c.BC+; ἐπὶ δυσμῇσιν ἐών at the point of setting, Refs 5th c.BC+ __II the quarter of sunset, west, ἀπὸ ἑσπέρης τε καὶ [ἡλίου] δυσμέων Refs 5th c.BC+; opposed to ἀνατολαί, Refs 4th c.AD+:—also δυθμή, Refs 3rd c.BC+