δόλος G1388
Engaño, astucia, doblez: decepción deliberada o traición empleada para confundir o causar daño. El sustantivo δόλος denota engaño deliberado o astucia
Engaño, astucia, doblez: decepción deliberada o traición empleada para confundir o causar daño. El sustantivo δόλος denota engaño deliberado o astucia utilizada para perjudicar a alguien. Los sumos sacerdotes buscan arrestar a Jesús 'con engaño' (Mateo 26:4; Marcos 14:1), y Elimas es denunciado como 'lleno de todo engaño' (Hechos 13:10). En sentido positivo, su ausencia marca integridad: Natanael es uno 'en quien no hay engaño' (Juan 1:47), y Cristo no tenía 'engaño en su boca' (1 Pedro 2:22). La palabra también aparece en listas de vicios (Marcos 7:22; Romanos 1:29; 1 Pedro 2:1).
Sentidos
1. Engaño, astucia, doblez — Engaño, astucia, doblez. Decepción deliberada, traición o maquinación empleada para confundir o perjudicar. Se usa para las conspiraciones hostiles contra Jesús (Mateo 26:4; Marcos 14:1), en listas de vicios (Marcos 7:22; Romanos 1:29; 1 Pedro 2:1) y para caracterizar a Elimas (Hechos 13:10). Su ausencia marca integridad: Natanael 'sin engaño' (Juan 1:47) y Cristo sin 'engaño alguno en su boca' (1 Pedro 2:22). 11×
AR["بِحيلَةٍ", "بِمَكْرٍ", "غِشًّا", "غِشٌّ", "غِشٍّ", "مَكراً", "مَكْرٌ", "مَكْرٍ"]·ben["ছল", "ছলনা", "ছলনা,", "ছলনায়", "ছলনার", "ছলে", "প্রতারণা", "প্রতারণায়"]·DE["List", "δόλου", "δόλῳ"]·EN["by-cunning", "by-deceit", "deceit", "of-deceit"]·FR["ruse"]·heb["בְּמִרְמָה", "בְּתַחְבּוּלָה", "מִרְמָה"]·HI["छल", "छल-से", "स्त्री"]·ID["dengan-tipu-daya", "dengan-tipu-muslihat", "tipu", "tipu-daya", "tipu-daya,", "tipu-muslihat"]·IT["dolo", "dolon", "dolos", "dolō", "inganno"]·jav["akal-busuk", "akal-busuk,", "akal-busuk.", "akal-licik", "akal-licik,", "apus", "apus,", "kanthi-akal", "kanthi-julik", "tipu-daya;"]·KO["간계로", "거짓이", "계략으로", "속임", "속임과", "속임수가", "속임수로", "속임수로도", "속임수를"]·PT["com-engano", "de-engano", "dolo", "engano", "engano,", "engano.", "por-dolo"]·RU["коварства", "коварство", "коварство,", "лукавства", "лукавством", "обман.", "хитрости", "хитрость", "хитростью"]·ES["con-engaño", "de-engaño", "engaño"]·SW["hila", "kwa-hila", "udanganyifu", "udanganyifu,"]·TR["hile", "hilenin", "hileyi", "hileyle"]·urd["دھوکا،", "فریب", "فریب۔", "چال-سے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
δόλος __B· πάσσαλος, Refs 5th c.AD+