διό G1352
therefore, wherefore — an inferential conjunction drawing a strong conclusion from stated premises
Dio (contracted from di' ho, 'on account of which') is a heavier inferential conjunction than the lighter oun, appearing 53 times in the New Testament with particular concentration in the Pauline epistles. Where oun nudges the reader forward, dio drives a decisive conclusion: 'Therefore God also highly exalted him' (Phil 2:9), 'Therefore, my beloved, flee from idolatry' (1 Cor 10:14). Luke employs it at a pivotal christological moment — the angel's announcement that 'therefore the holy one to be born will be called the Son of God' (Luke 1:35). The translations consistently render it with emphatic causal connectors: Spanish 'por lo cual,' French 'c'est pourquoi,' German 'darum/deshalb.'
Senses
1. therefore — A strong inferential conjunction meaning 'wherefore' or 'for which reason,' introducing a conclusion that follows necessarily from the preceding argument or narrative. Heavier than oun, it marks climactic inferences in theological reasoning (Rom 1:24 'therefore God gave them over'; Phil 2:9 'therefore God exalted him') and decisive exhortations (1 Cor 10:14 'therefore flee idolatry'). All 53 occurrences serve this single causal-inferential function, sometimes strengthened by kai (dio kai, 'therefore also'). 53×
AR["لِذلِكَ", "لِذَلِكَ", "لِذٰلِكَ"]·ben["অতএব", "কাজেই", "তাই", "সেইজন্য", "সেজন্য"]·DE["darum-", "deshalb"]·EN["Therefore", "Therefore-", "therefore", "therefore-"]·FR["c'est-pourquoi"]·heb["לָכֵן", "עַל־כֵּן", "שׁוֹפֵט"]·HI["इसलिए", "इसलिये"]·ID["Karena-itu", "Oleh-karena-itu", "Oleh-sebab-itu", "karena-itu", "oleh-karena-itu", "sebab-itu"]·IT["percio-", "perciò"]·jav["Awit-saking-punika", "Mila", "Pramila", "awit-saking-punika", "mila", "pramila"]·KO["그러므로"]·PT["Por-isso", "por-isso", "portanto"]·RU["Посему", "Потому", "Поэтому-", "потому", "потому-", "поэтому", "поэтому-"]·ES["Por-lo-cual", "por-lo-cual"]·SW["Kwa-hivyo", "Kwa-hiyo", "kwa-hiyo", "kwa-hiyo-"]·TR["Bu-nedenle", "Bu-yüzden", "Bundan-dolayı", "bu nedenle", "bu-nedenle", "bu-yüzden", "bundan-dolayı"]·urd["اس-لیے", "اِس-لِیے", "اِس-لیے", "اِسلیے", "پس"]
Matt 27:8, Luke 1:35, Luke 7:7, Acts 10:29, Acts 15:19, Acts 20:31, Acts 24:26, Acts 25:26, Acts 26:3, Acts 27:25, Acts 27:34, Rom 1:24 (+38 more)
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
διό, conjunction, for δι᾽ ὅ, wherefore, on which account, Refs 5th c.BC+; διὸ καί, διὸ δὴ καί, Refs 5th c.BC+