Buscar / G1345
δῐκαί-ωμα G1345
N-NNS  |  10× en 3 sentidos
Ordenanza justa, regulación o decreto; obra de justicia; acto de absolución judicial. Construido sobre la raíz δίκη (justicia), este sustantivo abarca
Ordenanza justa, regulación o decreto; obra de justicia; acto de absolución judicial. Construido sobre la raíz δίκη (justicia), este sustantivo abarca desde lo concreto hasta lo abstracto. En el NT se refiere con mayor frecuencia a los requisitos justos u ordenanzas de Dios: las regulaciones del culto en Hebreos 9:1, o los mandamientos en los que Zacarías e Isabel caminaban sin reproche (Lucas 1:6). Pero en Apocalipsis 19:8, el lino fino de la Esposa representa las 'obras justas' de los santos, pasando del requisito al cumplimiento. El uso paulino en Romanos 5:16-18 es el más cargado teológicamente: un solo acto de justicia que conduce a la justificación para todos.

Sentidos
1. Regulación, ordenanza Regulación, ordenanza. Decreto, estatuto o regulación concreta prescrita por autoridad divina o legal. Este es el sentido más frecuente en el NT, abarcando las ordenanzas mosaicas (Hebreos 9:1, 10), los justos requisitos de la Ley (Romanos 2:26; 8:4) y el justo decreto de Dios de que el pecado merece la muerte (Romanos 1:32).
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["حُكمَ", "حُكْمُ", "فَرائِضَ", "فَرَائِضُ", "فَرَائِضِ"]·ben["ধার্মিক-দাবি", "ন্যায়সঙ্গত-বিধানসমূহ", "বিধান", "বিধিগুলিতে"]·DE["Satzungen", "δικαιώμασιν"]·EN["ordinances", "regulations", "righteous-decree", "righteous-requirement", "righteous-requirements"]·FR["ordonnance"]·heb["חֹק", "חֹק-צֶדֶק", "חֻקּוֹת", "מִשְׁפְּטֵי"]·HI["धार्मिक-मांग", "विधि", "विधियाँ", "विधियां", "विधियों"]·ID["ketetapan", "ketetapan-ketetapan", "peraturan-peraturan", "tuntutan"]·IT["dikaiomasin", "dikaiōmata", "ordinanza"]·jav["aturan", "kabeneran", "paugeranipun", "pranatan"]·KO["규례들-에서", "규례들을", "규례들이니", "의로운-규례", "의로운-요구가", "의로운-요구들"]·PT["decreto", "justiça", "ordenanças", "preceitos"]·RU["-закона", "постановления", "праведное-требование", "праведные-требования", "уставах"]·ES["justo-juicio", "justo-requisito", "justos-requisitos", "ordenanzas"]·SW["hukumu", "maagizo", "masharti", "matakwa", "sharti"]·TR["buyruğu", "buyruğunu", "gerekliliklerini", "kurallar", "kuralları"]·urd["احکام", "حکم", "شرائط-کو", "قوانین", "مطالبہ"]
2. Obra justa, acto de justicia Obra justa, acto de justicia. Obra justa o acto de rectitud moral realizado por una persona o atribuido colectivamente a los santos. En Apocalipsis 19:8 el lino fino son las 'obras justas' de los santos; en Apocalipsis 15:4 se revelan los actos justos de Dios. Romanos 5:18 lo usa para el único 'acto de justicia' de Cristo que conduce a la justificación.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَحكامَكَ", "بِرُّ أَعْمالِ", "تَبريرٍ"]·ben["ধার্মিক-কাজের", "ধার্মিকতা"]·DE["Satzungen"]·EN["act-of-righteousness", "righteous-deeds"]·FR["ordonnance"]·heb["הַצְדָּקָה", "מִשְׁפְּטֶיךָ", "מַעֲשֵׂי-צֶדֶק"]·HI["धर्मीकरण", "धार्मिक-कार्य"]·ID["kebenaran-kebenaran", "perbuatan-kebenaran,", "perbuatan-perbuatan-benar"]·IT["dikaiōmata", "ordinanza"]·jav["kaadilan", "pambenaranipun,", "pandamel-leres"]·KO["의로운-행실들이다", "의로운-행위", "의로운-행위들이"]·PT["ato-de-justiça", "atos-justos", "juízos"]·RU["праведные-дела", "праведный-поступок"]·ES["acto-de-justicia", "actos-justos", "justicias"]·SW["haki-za", "haki-zako", "tendo-la-haki"]·TR["adaletli-hükümlerin", "adaletli-işlerini", "doğru-işin"]·urd["راست-کام", "راستی"]
3. Justificación, acto de absolución Justificación, acto de absolución. El acto judicial de absolución o declaración de justicia: el veredicto de Dios que pronuncia justo al pecador. En Romanos 5:16 el don gratuito tras muchas transgresiones conduce a la 'justificación' (δικαίωμα), contrastando con la condenación del pecado de Adán. Este es un sentido distintivamente paulino con carácter forense y judicial.
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Innocence and Acquittal
AR["التَّبريرِ"]·ben["ধার্মিক-গণন"]·DE["Satzungen"]·EN["justification"]·FR["ordonnance"]·heb["הַצְדָּקָה"]·HI["धर्मीकरण"]·ID["pembenaran."]·IT["ordinanza"]·jav["pambenaran."]·KO["의롭게-됨"]·PT["justificação"]·ES["justificación"]·SW["kuhesabiwa-haki"]·TR["aklanma"]·urd["راستبازی"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
δῐκαί-ωμα, ατος, τό, act of right, opposed to ἀδίκημα, Refs 4th c.BC+; duty, τὰ πρὸς ἀνθρώπους δ. Refs 1st c.AD+; properly amendment of a wrong, opposed to δικαιοπράγημα, Refs 4th c.BC+ __a judgement, penalty, Refs 5th c.BC+ __b justification, plea of right, LXX+5th c.BC+; δικαιώματα Ἑλληνίδων πόλεων, compiled by Refs 4th c.BC+ __c plural, pleadings, documents in a suit, Refs 3rd c.BC+; also, credentials, Refs 2nd c.AD+ __d act of δικαίὠσις NT __II ordinance, decree, LXX+NT