Buscar / G1336
διηνεκής G1336
Adj-ANS  |  4× en 1 sentido
διηνεκές — continuo, perpetuo, incesante; usado en la frase εἰς τὸ διηνεκές, 'para siempre'
διηνεκές significa 'continuo' o 'perpetuo', y en el Nuevo Testamento aparece exclusivamente en la frase fija εἰς τὸ διηνεκές ('a perpetuidad, para siempre'). Las cuatro apariciones se encuentran en Hebreos, donde el autor contrasta el sistema levítico provisional con el sacerdocio eterno de Cristo y su sacrificio de una vez para siempre. El sacerdocio según el orden de Melquisedec no tiene principio ni fin (Hb 7:3); los sacrificios repetidos de la Ley no pueden perfeccionar a nadie de manera permanente (Hb 10:1); Cristo se sienta para siempre tras una sola ofrenda (Hb 10:12); y por esa ofrenda ha perfeccionado para siempre a los santificados (Hb 10:14).

Sentidos
1. Perpetuo, para siempre Perpetuo, continuo o incesante, usado exclusivamente en la frase formulaica εἰς τὸ διηνεκές ('a perpetuidad, para siempre') para expresar duración ininterrumpida. En Hebreos porta un peso teológico decisivo: el sacerdocio de Melquisedec perdura sin fin (Hb 7:3); los sacrificios anuales no perfeccionan a los adoradores permanentemente (Hb 10:1); Cristo se sienta para siempre tras un solo sacrificio (Hb 10:12).
TIME Time Eternity and Ages
AR["الأَبَدِ", "دَوَام"]·ben["চিরকাল", "চিরকালের-জন্য"]·DE["immerwaehrend"]·EN["perpetuity"]·FR["perpétuel"]·heb["נֶצַח", "תָּמִיד"]·HI["सदा,", "सदा।"]·ID["selama-lamanya", "selamanya,"]·IT["diēnekes"]·jav["salami-laminipun", "salaminipun"]·KO["영원히"]·PT["contínuo", "perpétuo"]·RU["вечно", "вечность", "непрерывно"]·ES["perpetuamente", "perpetuo"]·SW["daima", "milele"]·TR["daima", "sonsuza-dek", "sürekli"]·urd["ہمیشہ", "ہمیشہ-کے-لیے"]

Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)

Referencia BDB / Léxico
διηνεκής, Doric dialect διᾱνεκής (see. below) Refs 1st c.AD+, ές:— continuous, unbroken, ἀτραπιτοί τε διηνεκέες Refs 8th c.BC+; νώτοισι.. διηνεκέεσσι with slices cut the whole length of the chine, Refs 8th c.BC+; εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην Refs 8th c.BC+; ὄρος δ. Refs 2nd c.BC+; τὸ δ. regularity, Refs 2nd c.AD+; of Time, perpetual, δ. νυκτί Refs 2nd c.AD+ adverb διηνεκέως in phrase δ. ἀγορεύειν