Buscar / G1333
δι-ετία G1333
N-GFS  |  2× en 1 sentido
dos años, un período de dos años; un bienio
Este sustantivo simplemente denota un período de dos años. Hechos lo usa dos veces para marcar duraciones significativas en el ministerio de Pablo: Félix dejando a Pablo encarcelado por 'dos años' antes de ser sucedido (24:27), y los 'dos años' del ministerio de Pablo en casa alquilada en Roma (28:30). El término es marcación cronológica directa sin matices simbólicos. Ambas instancias involucran períodos extendidos de relativa estabilidad—Pablo bajo arresto domiciliario o detención en lugar de persecución activa. Los períodos de dos años enmarcan fases importantes del testimonio de Pablo, aunque el Evangelio continuó avanzando a pesar de su confinamiento. El español 'dos años' y el francés 'deux ans' lo traducen literalmente como la simple designación temporal que es.

Sentidos
1. Período de dos años Ambas ocurrencias marcan períodos de dos años en el encarcelamiento de Pablo: Félix dejando a Pablo en cadenas por 'dos años' hasta que Festo lo sucedió (Hechos 24:27: español 'dos años'), y los 'dos años' de Pablo en su propia casa alquilada en Roma, recibiendo a todos los que venían (Hechos 28:30). El término funciona como simple notación cronológica marcando períodos extendidos pero delimitados del confinamiento de Pablo durante los cuales el ministerio nunca cesó.
TIME Time Year (Time Unit)
AR["سَنَتَينِ", "سَنَتَيْنِ"]·ben["দুই-বছর", "দুই-বছরের"]·DE["Διετίας", "διετίαν"]·EN["Two-years", "two-years"]·FR["deux-ans"]·heb["שְׁנָתַיִם"]·HI["दो-वर्ष", "दोवर्षके"]·ID["Dua-tahun", "dua-tahun"]·IT["due-anni"]·jav["Kalih-taun", "kalih-taun"]·KO["이-년을", "이-년이"]·PT["dois-anos"]·RU["Двухлетия", "двухлетие"]·ES["De-dos-años", "dos-años"]·SW["Miaka-miwili", "miaka-miwili"]·TR["iki-yıl", "iki-yılın"]·urd["دو-سال"]

Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)

Referencia BDB / Léxico
δι-ετία, , ={διετηρίς}, NT+1st c.AD+